Le matou du quartier se bat souvent avec les autres chats du jardin.
Osiedlowy kocur często wdaje się w bójki z innymi kotami z ogrodu.
Ce vieux matou reste le meilleur chasseur de souris du quartier, malgré son âge avancé.
Ten stary kocur, mimo podeszłego wieku, wciąż jest najlepszym łowcą myszy w okolicy.
Seul un matou qui souhaite la mort volerait les haricots à Jack et Jill.
Tylko kot pragnący umrzeć ukradłby fasolki od Jacka i Jill.
Et son royal matou, sire Gros Louis.
I jej królewski kot, Sir Tłusty Louie.
Le matou est en cage, Ladybug.
Kotek jest w pace, Biedronko.
La femme sur le matou ! - Où sont-ils ?
Połóż kocicę na kotku! - Gdzie są wszyscy?
Je donne de la pâtée pour chats à mon vieux matou chaque matin.
Każdego ranka daję mojemu staremu kocurowi mokrą karmę dla kotów.
Ce matou noir me suit chaque soir quand je rentre du travail.
Ten czarny kocur co wieczór idzie za mną, kiedy wracam z pracy.
La robe tiffany de ce matou contraste joliment avec ses grandes oreilles héritées du burmese.
Szata tiffany tego kocura ładnie kontrastuje z jego dużymi uszami odziedziczonymi po burmieńczyku.
Le soir, le matou grimpe sur mes genoux pendant que je lis un livre.
Wieczorem kocur wskakuje mi na kolana, kiedy czytam książkę.
Notre matou roux réclame à manger dès six heures du matin, sans jamais rater.
Nasz rudy kocur domaga się jedzenia już o szóstej rano, nigdy nie odpuszcza.
Le matou de ma grand-mère revient toujours chez elle, même après de longues escapades.
Kocur mojej babci zawsze wraca do niej do domu, nawet po długich wyprawach.
Ce matou jaloux n'aime pas que l'on caresse les autres animaux de la maison.
Ten zazdrosny kocur nie cierpi, kiedy głaszcze się inne zwierzęta w domu.