des régions ayant une population de plus de 50000 habitants qui sont en déclin relativement grave ou qui subissent une modification structurelle majeure
zamieszkane przez ponad 50000 osób regiony, w których zachodzą poważne zmiany strukturalne lub które przeżywają relatywny spadek gospodarczy,
dans des cas dûment justifiés, les États de l'AELE peuvent également désigner d'autres régions formant des zones contiguës ayant une population de 50000 habitants au minimum qui subissent une modification structurelle majeure ou qui sont en déclin relatif grave par rapport aux autres régions comparables.
w należycie uzasadnionych przypadkach państwa EFTA mogą również wyznaczyć inne regiony, stanowiące strefy przygraniczne i zamieszkane co najmniej przez 50000 osób, w których zachodzą poważne zmiany strukturalne lub które przeżywają relatywny zastój gospodarczy w stosunku do innych porównywalnych regionów.
Toutefois, les facteurs non conjoncturels mesurés dans ce Rapport ne sont pas nécessairement liés dans leur intégralité à une modification structurelle des situations budgétaires, car ils incluent des effets temporaires sur le solde budgétaire résultant de l'incidence de mesures de politique économique et de facteurs spéciaux.
Nie należy jednak wnioskować, że efekty niecykliczne wyliczone w tym raporcie w pełni odzwierciedlają strukturalną zmianę sytuacji budżetowej, ponieważ obejmują one krótkotrwały wpływ wywierany na równowagę fiskalną przez rozwiązania polityczne i czynniki nadzwyczajne.
4.5 Par exemple, la proposition prévoit bien une modification structurelle du système de taxation mais celle-ci n'a aucune incidence en termes de niveau des recettes, c'est-à-dire qu'elle ne se traduit pas par une augmentation du montant total des taxes.
4.5 Tytułem przykładu, wniosek przewiduje strukturalną zmianę systemu opodatkowania, lecz nie ma ona żadnego wpływu na wielkość dochodów, a zatem nie przekłada się na zwiększenie całkowitej kwoty podatków.
L'article conclut que le cadre opérationnel de l'Eurosystème s'est montré flexible et assez résistant, aucune modification structurelle n'ayant été nécessaire pour faire face à la hausse de la volatilité observée sur le marché monétaire de l'euro depuis août 2007.
Z artykułu wynika, że ramy operacyjne Eurosystemu okazały się być elastyczne i wytrzymałe, dzięki czemu do uporania się ze zwiększoną zmiennością występującą na rynku pieniężnym strefy euro od sierpnia nie były konieczne zmiany strukturalne.
Puis j'ai remarqué une modification structurelle dans ses cellules respiratoires et... bam !
Potem zacząłem dostrzegać zmienioną próbkę w łańcuchu transportu elektronów, i... bam!
Une modification structurelle vers une économie plus efficace sur le plan énergétique et à plus faible intensité de carbone est inévitable, comme le prix du pétrole en a fait la démonstration l'an dernier.
Zmiana strukturalna, wiodąca do gospodarki o wyższej efektywności energetycznej oraz niższym stopniu emisji dwutlenku węgla, jest nieunikniona, czego potwierdzeniem są ceny ropy naftowej na przestrzeni ostatnich lat.
Les problèmes qui apparaissent actuellement pour l'accès aux matières premières sont largement le résultat d'une modification structurelle de leurs marchés respectifs, elle même liée à l'évolution de l'économie internationale.
Obecnie pojawiające się problemy w dostępie do surowców są w dużej mierze wynikiem zmian strukturalnych na odnośnych rynkach, które wiążą się ze zmianami w gospodarce światowej.
il est permis d'appliquer d'autres hauteurs de quai nominales si les travaux requièrent une modification structurelle d'un quelconque élément porteur.
Dopuszcza się stosowanie innych nominalnych wysokości peronu, jeżeli prace wymagają zmian konstrukcyjnych jakichkolwiek elementów nośnych.
une modification structurelle de l'actionnariat, de l'organisation ou de la direction des entités réglementées d'un conglomérat financier requérant l'approbation ou l'autorisation des autorités compétentes
zmian struktury akcjonariatu, struktury organizacyjnej lub zarządzania podmiotami objętymi regulacją, należącymi do konglomeratu finansowego, które wymagają zatwierdzenia lub udzielenia zezwolenia przez właściwe władze
Par dérogation au paragraphe 5, lorsqu'un segment de flotte a connu une modification structurelle permanente de ses activités de pêche, le transfert de l'effort de pêche peut être de nature permanente.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 5 w przypadku gdy segment floty poddany został trwałym zmianom strukturalnym w zakresie prowadzonej działalności połowowej, możliwe jest dokonanie trwałego przeniesienia nakładu połowowego.
Les conditions régionales et climatiques ont permis une modification structurelle de la production de protéagineux dans l'Union, et on peut même juger cette évolution souhaitable dans la logique de la biodiversité et des mesures visant à lutter contre le changement climatique.
Warunki obszarowe i klimatyczne pozwalają na to, aby produkcja roślin wysokobiałkowych w Unii zmieniła swoją strukturę, a nawet jest to wskazane z uwagi na bioróżnorodność i przeciwdziałanie zmianom klimatycznym.
5.1 L'étude comparative permet en particulier de conclure que le marché intérieur, tout en ne subissant pas de modification structurelle, semble se définir de façon plus sociale.
5.1 Analiza porównawcza pozwala w szczególności na stwierdzenie, że rynek wewnętrzny, nie zmieniając się strukturalnie, zdaje się przyjmować kształt bardziej socjalny.