En cas de voyage à titre privé, la note verbale peut également être exigée.
Jeżeli podróż odbywa się w celach prywatnych, taka nota werbalna może również być wymagana.
L'objet de cette note verbale était triple: a) informer ces pays des nouveaux règlements de la Communauté
Ta nota werbalna miała osiągnąć trzy cele: a) poinformować te kraje o nowych rozporządzeniach Wspólnoty
Note verbale du 27 janvier 2020.
L'Albanie a répondu à la "note verbale" en indiquant que sa position n'avait pas changé.
Albania odpowiedziała na notę werbalną, stwierdzając, że jej stanowisko pozostaje niezmienione.
La Commission a informé les autorités chinoises, par une note verbale du 18 mai 2017, de l'absence de coopération de la part des producteurs-exportateurs chinois.
Komisja poinformowała chińskie władze za pomocą noty werbalnej z dnia 18 maja 2017 r. o tym, że nie współpracował z nią żaden producent eksportujący z ChRL.
Le rapport de la Commission du 10 janvier 2006 a été transmis dans les jours qui ont suivi aux autorités des divers pays tiers concernés par le biais d'une note verbale.
Sprawozdanie Komisji z dnia 10 stycznia 2006 r. zostało następnie przekazane władzom zainteresowanych państw trzecich za pośrednictwem noty werbalnej.
Les autorités de la RPC n'ont pas réagi à cette note verbale.
Cette note verbale informait les pouvoirs publics chinois du fait que la Commission n'avait pas reçu de réponse au questionnaire qu'elle leur avait envoyé dans le délai établi et demandait que les pouvoirs publics chinois donnent suite à ce questionnaire dans un délai de dix jours.
Notą werbalną poinformowano władze ChRL, że Komisja nie otrzymała odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu przesłanym do władz ChRL w przewidzianym terminie i wzywa władze ChRL do udzielenia odpowiedzi w terminie 10 dni.
Par note verbale du 2 juin 2006, la Commission a attiré l'attention des autorités de Singapour sur les éléments nouveaux mentionnés ci-dessus et, dans la perspective de son second rapport, les a invitées à faire connaître l'état actuel de la situation.
Notą werbalną z dnia 2 czerwca 2006 r. Komisja zwróciła uwagę władz Singapuru na nowe wymienione wyżej elementy i w perspektywie swojego drugiego sprawozdania poprosiła je o opisanie obecnej sytuacji.
N'ayant pas reçu de confirmation officielle de la signature de ce décret, la Commission, par note verbale du 5 juin 2006, a officiellement rappelé aux autorités du Paraguay la persistance d'une situation de non-réciprocité en ce qui concerne les ressortissants islandais.
Z powodu braku oficjalnego potwierdzenia podpisania wymienionego dekretu notą werbalną z dnia 5 czerwca 2006 r. Komisja oficjalnie przypomniała władzom Paragwaju o utrzymującej się sytuacji braku wzajemności w stosunku do obywateli Islandii.
Le 10 mars 2020, la Commission a envoyé une note verbale aux pouvoirs publics chinois.
W dniu 10 marca 2020 r. Komisja wysłała do władz ChRL notę werbalną.
En janvier, la Commission a adressé une "note verbale" à tous les pays non membres de l'OCDE [ainsi qu'à la Hongrie et à la Pologne, qui n'appliquent pas encore la décision C(92)39 final de l'OCDE].
W styczniu Komisja Europejska wysłała "notę werbalną" do wszystkich krajów nienależących do OECD (ponadto do Węgier i Polski, które jeszcze nie stosują decyzji ostatecznej OECD C(92)39).
Le ministère grec des Affaires étrangères a annoncé qu'il avait reçu une note verbale de l'ARYM confirmant l'achèvement des arrangements constitutionnels et législatifs nécessaires...
Greckie ministerstwo spraw zagranicznych zakomunikowało, że otrzymało z FYROM notę dyplomatyczną potwierdzającą zakończenie przez parlament Skopje wszystkich niezbędnych regulacji prawnych i konstytucyjnych związanych z...