Loin en altitude, un oiseau solitaire planait au-dessus des nuages blancs et épais.
Wysoko nad ziemią samotny ptak szybował ponad białymi, gęstymi chmurami.
Un jour, un oiseau solitaire a fendu le ciel et j'ai senti la solitude au plus profond de mon être, pensant
Pewnego dnia samotny ptak przeciął niebo, a ja w głębi duszy poczułam samotność i uznałam,
Dans ce marais tranquille, un oiseau solitaire chasse en silence près des roseaux.
Chaque matin, un oiseau solitaire vient se poser sur le même arbre isolé.
Le guide nous montre un oiseau solitaire qui défend farouchement son vaste territoire.
Przewodnik pokazuje nam samotniczego ptaka, który zaciekle broni swojego rozległego terytorium.
Un oiseau solitaire survole le lac au crépuscule, sans suivre aucun groupe.
Samotniczy ptak przelatuje o zmierzchu nad jeziorem, nie dołączając do żadnego stada.
Sur cette falaise battue par le vent, vit un oiseau solitaire, rarement aperçu.
Na tym smaganym wiatrem klifie żyje samotniczy ptak, rzadko przez kogokolwiek widywany.
Dans la mangrove, un oiseau solitaire se tient immobile, loin des groupes bruyants.
W namorzynach nieruchomo stoi samotniczy ptak, z dala od hałaśliwych stad.
Nous avons aperçu un oiseau solitaire perché sur un fil, très loin des autres.
Le biologiste suit pendant plusieurs semaines un oiseau solitaire vivant sur cette petite île déserte.
Biolog przez kilka tygodni obserwuje samotniczego ptaka żyjącego na tej małej, bezludnej wyspie.
Un oiseau solitaire chante longuement dans la forêt, sans qu'aucun autre ne lui réponde.
W lesie długo śpiewa samotniczy ptak, chociaż żaden inny mu nie odpowiada.
Un oiseau solitaire planait gracieusement à travers l'immense étendue du banc de nuages.
Samotny ptak wzbił się majestatycznie w powietrze, przemierzając rozległą ławicę chmur.
L'ornithologue observe un oiseau solitaire qui niche toujours loin du reste de la colonie.
Ornitolog obserwuje samotniczego ptaka, który zawsze gniazduje z dala od reszty kolonii.