Dans une démocratie, on ne devrait jamais promulguer une loi sans débat public sérieux.
W demokracji nie powinno się ogłaszać ustawy bez poważnej debaty publicznej.
Tant que chacun respecte ça, on ne devrait avoir aucun problèmes.
Jeśli tylko wszyscy się z tym zgadzają nie powinno być żadnych problemów.
Même en désaccord, on ne devrait pas s'incliner devant l'impolitesse des autres.
Nawet w niezgodzie, nie powinno się kłaniać nieuprzejmości ze strony innych.
Les gens disent qu'on ne devrait pas le dire aussi facilement.
Mówią, że nie powinno się tak szastać tym wyznaniem.
Ce n'est pas vrai qu'on ne devrait pas boire seul.
To nieprawda, że nie powinno się pić samemu.
On viole son tombeau, on ne devrait pas être là.
Bezcześcimy grobowiec, nie powinno nas tu być.
Alors, on ne devrait plus être ici.
Jeśli trafił w kamienie, nie powinno nas tu być.
Deux mots qu'on ne devrait pas associer.
Dwa słowa, których nie powinno się łączyć.
Si les pierres ont été frappées, on ne devrait pas être ici.
Jeśli trafił w kamienie, nie powinno nas tu być.
Mais on ne devrait pas prendre trop de douche en Angleterre.
Ale w Anglii nie powinno się zbyt często kąpać.
Même avec un budget serré, on ne devrait pas négliger les mesures de sécurité.
Nawet przy ograniczonym budżecie nie powinieneś oszczędzać na środkach bezpieczeństwa.
Donc on ne devrait pas créer deux relations partageant les même chemins.
Katya était persuadée dès le début, qu'on ne devrait pas.