Si les gens cessent d'acheter ce qu'on vend.
On dirait que les gens aiment ce qu'on vend.
Au marché, on vend un délicieux jus de citron vert pressé sur place.
Na targu sprzedają pyszny sok z limonki wyciskany na miejscu.
Dans cette boutique, on vend un musc oriental mélangé à de la vanille.
W tym sklepie sprzedają orientalne perfumy piżmowe z nutą wanilii.
Ce chemin de campagne mène à une ferme où l'on vend du fromage.
Ta wiejska droga prowadzi do gospodarstwa, w którym sprzedaje się ser.
Dans cette boutique, on vend surtout des sacs à main en bouc et en veau.
W tym sklepie sprzedaje się głównie torebki z koziej i cielęcej skóry.
Au marché, on vend des jeux de société adaptés aux goûts des grands et petits.
Na targu sprzedaje się gry planszowe dopasowane do upodobań dorosłych i dzieci.
Dans la boutique de souvenirs, on vend des porte-clés en forme de boyards.
W sklepie z pamiątkami sprzedają breloczki do kluczy w kształcie boyardów.
Dans cette confiserie, on vend encore de l'angélique en longues tiges brillantes et sucrées.
W tej cukierni wciąż sprzedaje się angelikę w postaci długich, lśniących i słodkich łodyg.
Dans cette boutique, on vend des savons artisanaux parfumés au bois de santal.
W tym sklepie sprzedaje się ręcznie wyrabiane mydła pachnące sandałowcem.
Dans cette laverie, on vend encore du savon à linge traditionnel, sans parfum artificiel.
W tej pralni wciąż sprzedają tradycyjne mydło do prania, bez sztucznych zapachów.
Dans cette pharmacie naturelle, on vend des graines de coriandre séchées pour les tisanes.
W tym zielarskim sklepie sprzedają suszone nasiona kolendry na ziołowe napary.
Pendant la fête du village, on vend du boudin artisanal préparé par les éleveurs locaux.
Podczas święta wioski sprzedaje się rzemieślniczą kaszankę przygotowaną przez miejscowych hodowców.