Pour autant que l'on sache, ça marche comme un pacemaker.
Na ile możemy się domyślić, uważamy, że działa jak rozrusznik.
La nouvelle titulaire ne sait même pas comment poser un pacemaker temporaire.
Nowy lekarz prowadzący nie wie, jak założyć tymczasowy rozrusznik.
Un pacemaker zombie, ou on a trouvé votre transpondeur.
Le kidnappeur a un pacemaker et il est dans le cloud.
Un patient est admis aux urgences avec une possible défaillance du pacemaker.
Comme un pacemaker pour le cerveau au lieu du cœur.
Będą jak rozrusznik dla mózgu, zamiast serca.
On lui a donné un sédatif, pas un pacemaker.
Daliśmy mu środek nasenny, a nie rozrusznik.
Nous devons prendre un pacemaker spécialement modifié avec deux fils.
Musieliśmy ściągnąć specjalnie zmodyfikowany rozrusznik - z dwoma przewodami.
Même si ce n'est pas bon pour mon pacemaker.
Depuis qu'il a un pacemaker, il dort souvent assis.
Od kiedy ma rozrusznik, często tak zasypia.
On dirait que le pacemaker que je t'ai mis fonctionne.
Wygląda na to, że rozrusznik działa.
Pour moi, ils voulaient lui dire que son pacemaker avait été piraté.
Zgaduję, że dzwonili z ostrzeżeniem, bo ktoś zhakował jego rozrusznik.
Même si c'est pas bon pour mon pacemaker.