Je pense que mon successeur ne sera pas moins strict à cet égard.
Uważam, że mój następca będzie nie mniej pod tym względem wymagający.
Crois-moi quand je te dis ça nous rend plus vulnérable, pas moins.
Proszę mi uwierzyć, to czyni nas bardziej bezbronnymi, nie mniej.
Vous devez faire de l'exercice pendant trente minutes par jour, pas plus pas moins.
Musisz ćwiczyć trzydzieści minut dziennie, ani więcej ani mniej.
Tu dois remplir le bouchon doseur jusqu'au trait rouge, pas plus, pas moins.
Musisz napełnić miarkowy korek do czerwonej kreski - ani więcej, ani mniej.
Réussir la première distance, vous attendez la prochaine, pas moins intéressante.
Zdać pierwszą odległość, aby poczekać na następny, nie mniej interesujące.
Ce facteur n'est pas moins important que ceux déjà répertoriés.
Ten czynnik jest nie mniej ważny niż te już wymienione.
Turquoise - pas moins bonne option pour compléter la couleur pastel.
Turkusowy - nie mniej dobra opcja do uzupełnienia pastelowego koloru.
Ils ne sont pas moins utiles et toujours disponibles, même en hiver.
Są nie mniej użyteczne i zawsze dostępne, nawet w zimie.
Les robes corset ne sont pas moins pertinentes que l'année dernière.
Suknie gorsetowe są nie mniej istotne niż w ubiegłym roku.
Les premiers secours sont les informations suivantes, mais pas moins importantes.
Pierwsza pomoc to kolejna, ale nie mniej ważna informacja.
Il faut plus de gens comme lui au lycée, pas moins.
Ta szkoła potrzebuje więcej takich ludzi, nie mniej.
Son attitude envers la classe ouvrière n'est pas moins dure.
Nie mniej okrutny jest jego stosunek do klasy robotniczej.
Son intérieur n'est pas moins original que l'extérieur.
Jego wnętrze jest nie mniej oryginalne niż na zewnątrz.