Le patou surveille calmement les moutons qui broutent au bord du chemin.
Sans patou, les moutons seraient beaucoup plus vulnérables aux attaques de loups.
Un jeune patou apprend à reconnaître l'odeur des bêtes du troupeau.
Le berger caresse doucement son patou après une longue journée dans les alpages.
Po długim dniu w wysokich górach pasterz delikatnie głaszcze swojego owczarka pirenejskiego.
Approche lentement, le patou du troupeau n'aime pas voir des inconnus courir.
Zbliżaj się powoli, pies stróżujący przy stadzie nie lubi, kiedy obcy podbiegają.
Les bergers comptent sur leur patou pour protéger les agneaux des loups.
Ce troupeau descend de l'estive accompagné d'un patou très imposant.
To stado schodzi z wysokich pastwisk w towarzystwie bardzo okazałego psa stróżującego.
On entend le patou aboyer dès qu'une silhouette apparaît près des clôtures.
Słychać szczekanie psa stróżującego, gdy tylko jakaś postać pojawi się w pobliżu ogrodzenia.
Ce patou reste couché, mais il se lèvera vite si un renard apparaît.
On a croisé un énorme patou blanc en randonnée près du col de la Pierre.
Podczas wędrówki koło przełęczy Pierre spotkaliśmy ogromnego białego psa pasterskiego.
En 1981, il entre dans la maison Jean Patou.
Od lipca 1958 pracował w domu mody Jean Patou.
En 1976, il rencontre Candice Patou, avec qui il se marie ; ils ont un fils prénommé Julien.
On ne met pas de ceinture Paco Rabanne sur une Patou.
Nie możesz dać paska Paco Rabanne do Patou.