L'entreprise va plafonner les heures supplémentaires pour réduire les dépenses budgétaires ce trimestre.
Firma zamierza ograniczyć godziny nadliczbowe, aby zmniejszyć wydatki budżetowe w tym kwartale.
Les autorités compétentes peuvent, le cas échéant, plafonner le niveau global de la participation qualifiée consécutive à l'acquisition ou à l'augmentation.
Właściwe władze mogą w razie potrzeby ograniczyć ogólną ilość kwalifikowanych udziałów w wyniku nabycia lub zwiększenia pakietu akcji.
L'avion de chasse peut plafonner à quinze mille mètres dans des conditions météorologiques favorables.
Myśliwiec może w sprzyjających warunkach pogodowych osiągnąć pułap piętnastu tysięcy metrów.
Il est important de plafonner l'investissement municipal et de mettre en place des investissements plus importants si nécessaire.
Ważne jest, aby ograniczyć inwestycje komunalne i stopniowo zwiększać realizacje przedsięwzięć według potrzeby.
Dans la version 2.1.1, vous pouvez également plafonner le nombre de comptes utilisateur qui sont suspendus au cours de la synchronisation.
W wersji 2.1.1 można oprócz tego ograniczyć liczbę użytkowników zawieszanych podczas synchronizowania.
Le gouvernement pourrait plafonner le prix des produits essentiels pendant la crise.
Rząd może wprowadzić maksymalne ceny na podstawowe towary podczas kryzysu.
Suite aux plaintes, la ville prévoit de plafonner les frais de stationnement.
Le bureau du budget prévoit de plafonner les dépenses de tous les voyages cette année fiscale.
Biuro budżetowe planuje nałożyć limit na wszystkie wydatki związane z podróżami w tym roku fiskalnym.
Le manuel précise à quelle altitude l'avion doit plafonner pour un vol optimal.
W instrukcji podano, na jakim pułapie samolot powinien lecieć, aby lot był optymalny.
Le service cloud prévoit de plafonner l'afflux de données pour protéger ses ressources.
Usługa chmurowa planuje nałożyć limity na napływ danych, aby chronić swoje zasoby.
La productivité de l'équipe commence à plafonner malgré les nouveaux outils installés au bureau.
Wydajność zespołu zaczyna dochodzić do sufitu, mimo że w biurze zainstalowano nowe narzędzia.
En plein été, notre vieux bimoteur peine à plafonner au-dessus des sommets enneigés.
W środku lata nasz stary dwusilnikowiec z trudem wchodzi na pułap powyżej ośnieżonych szczytów.
Le contrôleur aérien demande au jet d'affaires de plafonner avant de franchir la frontière.
Kontroler ruchu lotniczego prosi, by odrzutowiec biznesowy wszedł na pułap przed przekroczeniem granicy.