Tu m'as appelé pour un plan cul quatre jours après.
Cztery dni później chciałeś się umówić na numerek.
Impossible de t'esquiver ou de transformer ça en un plan cul bâclé.
Wtedy nie rozejdzie się po kościach ani nie zamieni w szybki numerek.
Je suis juste un plan cul pour toi.
Par conséquent, c'est un plan cul.
Cependant je t'ai fait savoir que je suis disponible pour un plan cul...
Ale dałem ci znać że jestem dostępny na numerki...
D'accord, c'est un peu pour un plan cul.
Niech będzie, próbuję się umówić na numerek.
Mais ce ne sera pas un plan cul parce que j'irai à 9h du mat'.
Ale to nie będzie bzykanko, bo pójdę o dziewiątej rano.
Et fais comme si tu espérais un plan cul,
I zachowuj się, jakbyś spodziewał się wezwania na numerek,
Lui, là-bas, c'est un plan cul politique.
To jest polityczny "numerek".
Et je sais que tu es soumise à beaucoup de pressions là-bas, alors si jamais tu as besoin d'une épaule pour pleurer ou d'un plan cul à appeler, tu as mon numéro...
Wiem, że jesteś pod dużą presją, więc jakbyś potrzebowała ramienia do wypłakania, albo numerek do zaliczenia, to masz mój numer...
jusqu'à ce que son fils se rende à ce que les jeunes appellent un plan cul.
dopóki jego syn nie odszedł do tego, co młodzi ludzie określają jako wezwanie na numerek.
Je présume que c'était comme un plan cul, hein?
Nie ma to jak szybki numerek, co? - Tak, na razie.
"Après dîner", c'est un plan cul.
"Po kolacji" oznacza numerek.