Le bébé pleure moins quand il trouve enfin sa suce dans le lit.
Niemowlę mniej płacze, kiedy w końcu znajdzie w łóżeczku swój smoczek.
Un bon gardien d'enfants sait rester calme quand un enfant pleure longtemps.
Dobry opiekun do dzieci potrafi zachować spokój, kiedy dziecko długo płacze.
Dans la chanson, une louve-garou solitaire pleure son amour perdu sous les étoiles.
W piosence samotna kobieta-wilk opłakuje pod gwiazdami swoją utraconą miłość.
Nous devrions aller voir si le bébé dort encore ou s'il pleure.
Powinniśmy pójść zobaczyć, czy dziecko dalej śpi, czy już płacze.
Ce bébé pleure presque tous les jours pendant moins de trois minutes.
To niemowlę płacze prawie codziennie, ale zwykle krócej niż trzy minuty.
Le jouet préféré de l'enfant est rompu, il pleure depuis ce matin.
Ulubiona zabawka dziecka jest zepsuta, płacze od samego rana.
Quand le bébé pleure, les parents mettent une musique apaisante pour l'endormir.
Kiedy dziecko płacze, rodzice włączają kojącą muzykę, żeby ułatwić mu zaśnięcie.
Quand je pleure, tout devient trouble et les visages se mélangent.
Kiedy płaczę, wszystko staje się zamazane i twarze zlewają się ze sobą.
Quand mon petit bébé pleure, je le prends dans mes bras pour le calmer.
Kiedy moje maleństwo płacze, biorę je na ręce, żeby je uspokoić.
Elle a oublié son lapin en peluche à la crèche et pleure depuis ce matin.
Zostawiła swojego pluszowego królika w żłobku i od rana płacze.
Elle ne supporte pas la cruauté des gens qui rient lorsque quelqu'un pleure.
Nie może znieść okrucieństwa ludzi, którzy śmieją się, gdy ktoś płacze.
Ne pleure plus, petit coeur, on trouvera ensemble une solution à ton problème.
Nie płacz już, serduszko, razem znajdziemy rozwiązanie twojego problemu.
Le tout-petit pleure un peu quand sa mère part travailler, puis se calme rapidement.
Maluch trochę płacze, kiedy mama wychodzi do pracy, ale szybko się uspokaja.