Elle lisse chaque pli de sa jupe avant d'entrer sur scène.
Wygładza każdy fałd swojej spódnicy, zanim wejdzie na scenę.
Un minuscule pli au bas de la jupe trahit le manque de repassage.
Maleńki fałd u dołu spódnicy zdradza, że nikt jej nie wyprasował.
Le professeur montra comment faire un pli net pour fabriquer un avion en papier.
Nauczyciel pokazał, jak zrobić równy zagięcie, żeby ulepić samolocik z papieru.
Le photographe se plaint du petit pli sur le fond en papier de son studio.
Fotograf narzeka na małe zagięcie na papierowym tle w swoim studiu.
Ce pantalon neuf a déjà un pli marqué au niveau du genou droit.
Te nowe spodnie mają już wyraźne zagniecenie na prawym kolanie.
Chaque pli du papier racontait une histoire des moments qu'il avait vécus.
Każde zagniecenie na papierze opowiadało historię chwil, które były świadkiem.
Le couturier ajuste le pli du pantalon pour qu'il tombe parfaitement droit.
Krawiec poprawia fałd spodni, żeby materiał układał się idealnie prosto.
Je passe la main sur le canapé pour aplatir un pli dans le tissu.
Przesuwam dłonią po kanapie, żeby spłaszczyć fałd na tkaninie.
Il replace le plaid sur le sofa, vérifiant qu'aucun pli ne dépasse.
Poprawia koc na sofie, pilnując, by żaden fałd nie odstawał.
Je remarque un profond pli dans la nappe, juste au centre de la table.
Zauważam głęboki fałd na obrusie, dokładnie na środku stołu.
Sous la pluie, un pli inattendu apparaît dans la cape encore mouillée.
W deszczu na wciąż mokrym płaszczu pojawia się niespodziewany fałd.
Avec soin, il arrange chaque pli du drap sur le lit d'hôpital.
Z wielką starannością układa każdy fałd prześcieradła na szpitalnym łóżku.
La cérémonie exige une tenue militaire parfaitement repassée, sans tache ni pli apparent.
Na uroczystość wymagany jest nienagannie wyprasowany mundur wojskowy, bez plam i zagnieceń.