Il utilisa la politesse comme un voile, afin de dissimuler sa profonde colère.
Wykorzystał uprzejmość jako zasłonę, by ukryć swoją głęboką wściekłość.
Sa politesse naturelle le pousse à saluer tous les voisins chaque matin.
Jego naturalna uprzejmość sprawia, że co rano wita się ze wszystkimi sąsiadami.
La conversation légère et la politesse feinte ne suffisaient pas à détendre l'atmosphère.
Lekka rozmowa i grzeczność na pokaz nie wystarczały, żeby rozładować napiętą atmosferę.
Son exagérée politesse semblait une compensation à l'agressivité qu'il éprouvait intérieurement.
Jego przesadna grzeczność wyglądała na próbę zrównoważenia agresji, którą tłumił w środku.
La politesse ne coûte rien, mais elle ouvre souvent beaucoup de portes.
Uprzejmość nic nie kosztuje, a bardzo często otwiera wiele drzwi.
Elle remercie toujours les serveurs avec un sourire, par simple politesse.
Zawsze dziękuje kelnerom z uśmiechem, tak po prostu z grzeczności.
Au quotidien, cette règle de politesse facilite vraiment les relations entre voisins.
Na co dzień ta zasada grzeczności naprawdę ułatwia relacje między sąsiadami.
Son comportement reste constamment à la frontière entre politesse excessive et ironie méprisante.
Jego zachowanie nieustannie oscyluje na pograniczu przesadnej uprzejmości i pogardliwej ironii.
Ils parlèrent avec une politesse comprimée, cachant mal leur profonde hostilité réciproque.
Rozmawiali z wymuszoną uprzejmością, z trudem skrywając wzajemną, głęboką wrogość.
Les élèves ont accueilli dignement le nouveau directeur, avec respect et politesse.
Uczniowie godnie powitali nowego dyrektora, z szacunkiem i uprzejmością.
Sans les mots magiques, sa requête paraît brusque et manque clairement de politesse.
Bez magicznych słów jego prośba brzmi szorstko i wyraźnie brakuje jej grzeczności.
Même en désaccord, on doit garder un minimum de politesse dans la discussion.
Nawet się nie zgadzając, trzeba zachować chociaż minimum uprzejmości w dyskusji.
Il ne faut pas confondre politesse et véritable amitié dans ce genre de situation.
W takich sytuacjach nie wolno mylić uprzejmości z prawdziwą przyjaźnią.