Le jeune prince rêvait de devenir un grand conquérant respecté de tous.
Młody książę marzył, by zostać wielkim zdobywcą, szanowanym przez wszystkich.
Tout le monde attendait que le prince arrive enfin pour ouvrir le bal officiel.
Wszyscy czekali, aż książę wreszcie przyjedzie i oficjalnie otworzy bal.
Le prince capturé par ses ennemis servait d'otage pour négocier la paix.
Książę pojmany przez wrogów służył im jako zakładnik w negocjacjach pokojowych.
Le prince conquérant rêvait d'unir tous les territoires sous un seul drapeau.
Książę-zdobywca marzył o zjednoczeniu wszystkich ziem pod jednym sztandarem.
Elle rêvait de trouver son prince et de vivre ils vécurent heureux.
Marzyła o znalezieniu swojego księcia i życiu długo i szczęśliwie.
Le prince posa ses bijoux et marcha sans couronne parmi les soldats fatigués.
Książę odłożył klejnoty i bez korony na głowie przeszedł między zmęczonymi żołnierzami.
Le prince osa défier la sorcière maléfique qui retenait sa sœur prisonnière.
Książę odważył się stanąć przeciw złej czarownicy, która więziła jego siostrę.
Le roi a décidé d'allier sa fille au prince pour renforcer la paix.
Król postanowił wydać swoją córkę za księcia, żeby umocnić pokój.
La reine refusa de succomber avant d'avoir confié son secret au jeune prince.
Królowa nie chciała umrzeć, dopóki nie powierzy swej tajemnicy młodemu księciu.
La reine demanda au petit prince d'apprendre l'histoire du royaume avec soin.
Królowa poprosiła małego księcia, by pilnie uczył się historii królestwa.
On raconta que le petit prince avait sauvé un village durant la guerre civile.
Opowiadano, że mały książę uratował pewną wieś podczas wojny domowej.
Le petit prince monta sur son poney blanc pour visiter les terres du royaume.
Mały książę wsiadł na swojego białego kucyka, by objechać ziemie królestwa.
Le jeune prince cherchait un protecteur capable de le guider et de le défendre.
Młody książę szukał opiekuna, który potrafiłby go prowadzić i bronić.