Il est également nécessaire de fixer un délai pour la deuxième soumission des projets de programmes d'aide.
Konieczne jest także wyznaczenie terminu drugiej edycji przedstawiania projektów programów wsparcia.
De telles modifications sont effectuées avant que les projets de programmes opérationnels soient présentés au cours d'une année donnée.
Zmian takich należy dokonywać przed przedstawieniem projektów programów operacyjnych w danym roku.
La stratégie nationale peut être modifiée avant la présentation annuelle des projets de programmes opérationnels.
Strategia krajowa może zostać zmieniona przed corocznym przedłożeniem projektu programów operacyjnych.
La stratégie nationale visée à l'article 36, paragraphe 2, du règlement (UE) no 1308/2013, y compris le cadre national visé à l'article 36, paragraphe 1, dudit règlement est établie avant la présentation annuelle des projets de programmes opérationnels.
Strategia krajowa, o której mowa w art. 36 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, w tym również ramy krajowe, o których mowa w art. 36 ust. 1 tego rozporządzenia, są ustalane przed corocznym przedłożeniem projektu programów operacyjnych.
d'accorder suffisamment de temps aux partenaires pour leur permettre d'analyser et de commenter les principaux documents préparatoires, ainsi que le projet d'accord de partenariat et les projets de programmes
zapewnienia partnerom wystarczającego czasu na przeanalizowanie kluczowych dokumentów przygotowawczych oraz projektu umowy o partnerstwa i projektów programów oraz na zgłoszenie uwag w sprawie tych dokumentów i projektów
Afin de préparer la deuxième soumission des projets de programmes d'aide pour les exercices financiers de la période 2014-2018, il convient d'établir le cadre et les conditions spécifiques de la nouvelle période de programmation.
W celu przygotowania się do drugiej edycji przedstawiania projektów programów wsparcia na lata budżetowe 2014 do 2018 konieczne jest opracowanie wymogów ramowych i szczegółowych na potrzeby nowego okresu programowania.
approbation des projets de programmes de normalisation
zatwierdzenie projektów programów dotyczących normalizacji
La stratégie nationale, y compris l'intégration du cadre national visé à l'article 103 septies, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007 est élaborée avant que les projets de programmes opérationnels soient présentés au cours d'une année donnée.
Strategia krajowa wraz z ramami krajowymi, o których mowa w art. 103f ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, ustanawiana jest przed przedstawieniem projektów programów operacyjnych w danym roku.
Par dérogation à l'article 27, paragraphe 4, les États membres peuvent, pour l'année 2020, modifier leur stratégie nationale après la présentation annuelle des projets de programmes opérationnels.
Na zasadzie odstępstwa od art. 27 ust. 4, w odniesieniu do 2020 r. państwa członkowskie mogą zmienić strategię krajową po corocznym przedłożeniu projektu programów operacyjnych.
Dans ce contexte, les États membres décideront, conformément à leurs compétences nationales et régionales, du contenu de l'accord de partenariat et des projets de programmes proposés, conformément aux dispositions applicables dudit règlement et aux règles spécifiques des Fonds
W tym kontekście państwa członkowskie, zgodnie ze swoimi kompetencjami krajowymi i regionalnymi, będą decydować o treści zarówno proponowanej umowy partnerskiej, jak i proponowanych projektów programów zgodnie z odnośnymi przepisami tego rozporządzenia oraz przepisami dotyczącymi poszczególnych funduszy
Les formulaires d'évaluation de l'impact environnemental seront requis pour les projets de programmes bilatéraux et régionaux concernés, en conformité avec la législation de la Communauté en la matière.
W przypadku odpowiednich projektów programów dwustronnych i regionalnych wymagane będą, zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym w tej dziedzinie, formy oceny ich wpływu na środowisko naturalne.
Lorsqu'ils soumettent des projets de programmes de coopération transnationale, les États membres peuvent demander que d'autres régions de niveau NUTS 2 adjacentes aux régions énumérées dans la décision visée au premier alinéa soient ajoutées à une zone de coopération transnationale donnée.
Przedkładając Komisji projekty programów współpracy transnarodowej, państwa członkowskie mogą wystąpić o włączenie do danego obszaru współpracy transnarodowej dodatkowych regionów na poziomie NUTS 2 przyległych do regionów wymienionych w decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym.
Au niveau géographique approprié, les autorités, les collectivités départementales ou régionales compétentes, les organisations compétentes, les organisations représentatives et/ou professionnelles concernées doivent être consultées sur les projets de programmes POSEI avant présentation à la Commission pour approbation.
Przed przedstawieniem projektów programów POSEI do zatwierdzenia przez Komisję na właściwym szczeblu geograficznym przeprowadza się w związku z nimi konsultacje z władzami, właściwymi władzami departamentalnymi lub regionalnymi, właściwymi organizacjami oraz zainteresowanymi organizacjami przedstawicielskimi lub branżowymi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.