We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
że jego klientka
Son avocat répétait sans cesse à la cour que sa cliente était totalement innocente.
Jej adwokat w kółko powtarzał przed sądem, że jego klientka jest całkowicie niewinna.
Il prétendait que sa cliente était tombée malade à cause d'un gâteau.
Potwierdził, że jego klientka zachorowała po zjedzeniu zamówionego ciasta.
L'avocat a vérifié que sa cliente détenait exactement un cinquante-sixième de l'héritage total.
Prawnik sprawdził, że jego klientka ma dokładnie jedną pięćdziesiątą szóstą całego spadku.
L'avocat admet que sa cliente l'a fait.
Przyznaje pan, że jego klientka to zrobiła.
L'avocat affirme que sa cliente n'a jamais cherché à receler les fonds de la société familiale.
Prawnik twierdzi, że jego klientka nigdy nie próbowała ukrywać środków należących do rodzinnej spółki.
L'avocat a insisté sur le fait que sa cliente était une victime innocente, non une complice.
Adwokat podkreślał, że jego klientka jest niewinną ofiarą, a nie współwinną.
L'avocate a affirmé que sa cliente avait un droit évident de recours dans cette affaire.
Prawniczka stwierdziła, że jej klient ma wyraźne prawo do skargi w tej sprawie.
Lors du divorce, l'avocat s'assure que sa cliente obtient sa juste part des biens.
Podczas rozwodu adwokat dba o to, by jego klientka dostała należną jej część majątku.
Bien que Mlle Sawyer ait prétendu que sa cliente avait été droguée et attaquée par la police,
Podając, że jej klientka została odurzona i molestowana przez policję, panna Sawyer,
La mauvaise - et c'est complètement ma faute- mais j'ai Googlé "Agent de Fergie" et je suis tombée sur un anglais avant de réaliser que sa cliente était Sarah Ferguson, Duchesse de York.
ale wyszukiwałam "agent Fergie" i zaczęłam rozmawiać z tym Brytyjczykiem nim zdałam sobie sprawę, że jego klientką jest Sarah Ferguson, Księżna Yorku.
que sa cliente Mariasole Beck a décidé de récuser.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.