Les voisins ont débarqué dans le jardin pour nous aider à tout ranger.
Sąsiedzi przyszli do ogrodu, żeby pomóc nam wszystko posprzątać.
Je me dépêche de ranger ma chambre avant que mes parents ne rentrent.
Spieszę się, żeby posprzątać pokój, zanim rodzice wrócą do domu.
Pour ranger nos valises, nous relevons le siège rabattable situé au fond du wagon.
Żeby schować nasze walizki, podnosimy składane siedzenie na końcu wagonu.
À l'hôtel, elle a demandé un sac pour ranger son habit de rechange.
W hotelu poprosiła o worek, żeby schować do niego ubranie na zmianę.
Nous voulons ranger le grenier pour en faire un bureau lumineux et silencieux.
Chcemy uporządkować strych, żeby urządzić tam jasny, cichy gabinet.
Sous le bureau se trouvent plusieurs câbles emmêlés qu'il faudrait enfin ranger.
Pod biurkiem leży plątanina kabli, które w końcu wypadałoby uporządkować.
Maman demande à mon frérot de ranger ses jouets avant le dîner.
Mama prosi mojego braciszka, żeby posprzątał zabawki przed kolacją.
Le puni doit ranger toute la salle de classe après les cours comme punition.
Ukarany musi po lekcjach posprzątać całą salę lekcyjną jako formę kary.
Arrête de causer et aide-moi à ranger la cuisine, s'il te plaît.
Przestań w kółko gadać i pomóż mi, proszę, posprzątać kuchnię.
La punition est très légère, il devra juste ranger la salle de classe.
Kara jest bardzo łagodna, będzie musiał tylko posprzątać klasę.
Quelques autres sont restés pour aider à ranger après la fête d'anniversaire.
Kilka innych zostało, żeby pomóc posprzątać po przyjęciu urodzinowym.
Elle prend toujours le temps de ranger son bureau avant de quitter le travail.
Ona zawsze znajduje czas, żeby posprzątać swoje biurko przed wyjściem z pracy.
Elle a acheté un nouveau bloc-tiroirs en métal pour ranger ses documents administratifs.
Kupiła nowy metalowy kontenerek z szufladami, żeby uporządkować dokumenty urzędowe.