We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le concept innovant a refait surface, promettant de révolutionner de nouveau l'industrie.
Innowacyjna koncepcja ponownie się pojawiła, obiecując znów zmienić branżę.
Les lucioles ont refait surface au crépuscule, illuminant le jardin de leur lueur douce.
Świetliki pojawiły się na nowo o zmierzchu, rozświetlając ogród swoją delikatną poświatą.
Les ruines antiques ont refait surface après des décennies de fouilles, révélant leur beauté cachée.
Starożytne ruiny pojawiły się na nowo po dekadach wykopalisk, odsłaniając swoje ukryte piękno.
Les chats perdus ont finalement refait surface, retournant joyeusement vers leurs propriétaires qui les attendaient.
Zaginione koty w końcu się pojawiły, wracając szczęśliwie do swoich czekających właścicieli.
Ses habitudes en rechute ont refait surface lors d'un moment émotionnel de faiblesse.
Jej powracające nawyki pojawiły się podczas emocjonalnego momentu słabości.
En nettoyant le grenier, des objets oubliés ont refait surface, rappelant beaucoup de souvenirs.
Podczas sprzątania strychu pojawiły się zapomniane przedmioty, które przywołały wiele wspomnień.
De nouvelles idées ont refait surface lors de la séance de brainstorming, dynamisant toute l'équipe.
Nowe pomysły ponownie się pojawiły podczas sesji burzy mózgów, dodając energii całemu zespołowi.
Quand il a refait surface, il a acheté cette maison.
Kiedy się pojawił, kupił ten dom.
Après des années de clandestinité, le baron du crime a refait surface pour reprendre son territoire.
Po latach ukrywania się, władca przestępczy pojawił się ponownie, by odzyskać swoje terytorium.
Scratch a refait surface, mais cette fois, à l'école de Jack.
Scratch znowu się pojawił, tym razem w szkole Jacka.
Un vieux problème domestique refait surface chaque fois que toute la famille se réunit.
Stary rodzinny konflikt odżywa za każdym razem, gdy cała rodzina się spotyka.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.