Après avoir crié sur son patron, il a dû rentrer la queue et s'excuser.
À la place, je dois rentrer la queue entre les jambes.
Andere resultaten
Le vieux labrador rentre la queue dès qu'il entend l'aspirateur démarrer soudainement.
Stary labrador podwija ogon, jak tylko usłyszy nagle włączający się odkurzacz.
Le louveteau rentre la queue lorsque le chef de meute grogne pour rappeler l'ordre.
Młody wilczek podwija ogon, kiedy przywódca stada warczeniem przywołuje wszystkich do porządku.
Il faisait le malin en classe, puis a rentré la queue devant le principal.
Zgrywał chojraka na lekcji, ale przed dyrektorem szybko podkulił ogon.
Le chiot timide rentre la queue en rencontrant pour la première fois les enfants bruyants.
Nieśmiały szczeniak podwija ogon, gdy po raz pierwszy spotyka hałaśliwe dzieci.
Ils ont rentré la queue quand le public s'est mis à les huer bruyamment.
Il a finalement rentré la queue quand il a compris qu'il avait clairement tort.
Ils protestaient bruyamment, mais ont rentré la queue dès que la police est arrivée.
Głośno protestowali, ale podkulili ogon, gdy tylko pojawiła się policja.
Le renard blessé rentre la queue lorsqu'il se rapproche prudemment du piège abandonné.
Ranny lis podwija ogon, kiedy ostrożnie zbliża się do porzuconej pułapki.
Effrayé par la voiture qui klaxonne, le chiot traverse en courant et rentre la queue.
Przerażony klaksonem samochodu szczeniak przebiega przez ulicę i podwija ogon.
Le joueur arrogant a rentré la queue après avoir perdu en quelques minutes seulement.
Arogancki zawodnik podkulił ogon po przegranej w zaledwie kilka minut.
Il a tenté de négocier durement, puis a rentré la queue face au refus ferme.
Próbował ostro negocjować, ale w końcu podkulił ogon wobec stanowczej odmowy.