Le ring de boxe semblait minuscule à côté de ces deux géants très musclés.
Przy tych dwóch ogromnych, umięśnionych zawodnikach ring wydawał się maleńki.
Le boxeur numéro soixante-dix monte sur le ring sous les applaudissements du public.
Bokser z numerem siedemdziesiąt wchodzi na ring przy aplauzie publiczności.
Il a vite appris à envoyer ses adversaires au tapis sur le ring.
Szybko nauczył się, jak kłaść rywali na łopatki w ringu.
Le boxeur annonce que ce combat sera sa dernière danse sur le ring.
Bokser ogłasza, że ta walka będzie jego ostatnim pojedynkiem w ringu.
Le boxeur a quitté le ring en sang, le visage couvert de coupures.
Bokser zszedł z ringu cały we krwi, z twarzą pociętą ciosami.
La boxeuse médaillée entre toujours sur le ring avec un calme impressionnant.
Bokserka, medalistka, zawsze wchodzi do ringu z imponującym spokojem.
Sur le ring, on admire la chaussette parfaitement dessinée du cheval de concours.
Na ringu podziwia się idealnie zarysowaną białą skarpetkę na nodze konia pokazowego.
Le vaincu, épuisé, s'assit au bord du ring et baissa la tête.
Pokonany, wyczerpany, usiadł na skraju ringu i spuścił głowę.
Il a clairement dominé la reprise en gardant le centre du ring tout du long.
Wyraźnie zdominował tę rundę, przez cały czas utrzymując środek ringu.
Il commentait le combat debout au bord du ring, micro en main.
Komentował walkę, stojąc na obrzeżach ringu z mikrofonem w ręku.
Une vue aérienne montrait l'énergie intense autour du ring pendant les matchs.
Widok z lotu ptaka ukazywał intensywną energię wokół ringu podczas walk.
Ils rêvent de jouer au catch sur un grand ring devant des centaines de personnes.
Marzą o tym, żeby występować w wrestlingu na wielkim ringu przed setkami ludzi.
Les fans pleuraient le champion abattu, autrefois imbattable sur le ring.
Fani opłakiwali pokonanego czempiona, który kiedyś był niepokonany w ringu.