Les négociateurs reconnaissent le caractère crucial de ce dernier round de discussions de paix.
Negocjatorzy przyznają, że ta ostatnia runda rozmów pokojowych ma kluczowe znaczenie.
Le premier round a montré que le challenger était beaucoup plus rapide que prévu.
Pierwsza runda pokazała, że pretendent jest o wiele szybszy, niż się spodziewano.
Le boxeur a frappé son adversaire violemment au visage dès le premier round.
Bokser z całej siły uderzył przeciwnika w twarz już w pierwszej rundzie.
Le challenger frappe vite et fort, surprenant le champion dès le premier round.
Pretendent bije szybko i mocno, zaskakując mistrza już w pierwszej rundzie.
Une légère avance au dernier round lui a offert la victoire aux points.
Niewielka przewaga w ostatniej rundzie dała mu zwycięstwo na punkty.
Le boxeur jurait qu'il allait fracasser son rival dès le premier round.
Bokser przysięgał, że rozkwasi rywala już w pierwszej rundzie.
Le boxeur frappe plus fort au dernier round pour tenter de gagner le match.
Bokser bije mocniej w ostatniej rundzie, próbując wygrać walkę.
Quand le gong marque la fin du round, l'entraîneur se précipite vers son boxeur.
Kiedy gong oznajmia koniec rundy, trener natychmiast rzuca się do swojego zawodnika.
Au dernier round, le combattant a frappé son rival, sécurisant sa victoire.
W ostatniej rundzie zawodnik uderzył rywala, zapewniając sobie zwycięstwo.
Son placage décisif, juste avant la fin du round, lui a donné la victoire.
Jego decydujące sprowadzenie do parteru tuż przed końcem rundy dało mu zwycięstwo.
Notre équipe a gagné tous ses matchs lors du premier round du tournoi régional.
Nasz zespół wygrał wszystkie mecze w pierwszej rundzie turnieju regionalnego.
La combinaison rapide qu'il lance au dernier round renverse la situation du combat.
Szybka kombinacja, którą puszcza w ostatniej rundzie, całkowicie odwraca losy pojedynku.
Lors du premier round, l'arbitre a dû séparer les deux boxeurs plusieurs fois.
W pierwszej rundzie sędzia musiał kilka razy rozdzielać obu pięściarzy.