Il a appris à ses enfants comment bien semer dans leur jardin.
Nauczył swoje dzieci, jak prawidłowo siać na ich podwórku.
Les paysans recherchent toujours une parcelle bien grasse pour semer leurs céréales.
Chłopi zawsze szukają dobrze żyznej działki, żeby siać zboże.
Le prêtre affirma que le diable voulait semer la peur dans le village.
Ksiądz twierdził, że diabeł chce zasiać strach w całej wiosce.
Cette vidéo mensongère peut semer le doute sur le travail des médecins honnêtes.
Ten kłamliwy film może zasiać wątpliwości co do pracy uczciwych lekarzy.
On recommande de semer ces légumes tôt au printemps, juste après le gel.
Zaleca się wysiewać te warzywa wczesną wiosną, tuż po ustąpieniu mrozów.
On peut semer la feuille de chêne au printemps pour en avoir tout l'été.
Sałatę dębolistną można wysiewać wiosną, żeby mieć ją przez całe lato.
Ce discours haineux risque de semer la division entre des voisins pourtant très proches.
Ta pełna nienawiści przemowa może zasiać podziały nawet między bardzo bliskimi sąsiadami.
Ils ont décidé de semer moins de maïs et davantage de blé cette année.
Postanowili w tym roku zasiać mniej kukurydzy, a więcej pszenicy.
Je conseille de semer dans un endroit abrité, comme sous le auvent du garage.
Radziłbym wysiewać w osłoniętym miejscu, na przykład pod zadaszeniem garażu.
On conseille de semer le haricot après les dernières gelées pour protéger la jeune plante.
Zaleca się wysiewać fasolę po ostatnich przymrozkach, żeby uchronić młode rośliny.
Il préfère semer dans des bacs en plastique qu'il garde près de la fenêtre.
Woli wysiewać w plastikowych pojemnikach, które trzyma przy oknie.
Je préfère semer dans des pots suspendus pour gagner de la place sur la terrasse.
Wolę wysiewać do wiszących doniczek, żeby zaoszczędzić miejsce na tarasie.
Elle aime semer des fleurs sauvages le long de la clôture pour colorer tout le chemin.
Lubi wysiewać dzikie kwiaty wzdłuż ogrodzenia, żeby cały chodnik był pełen kolorów.