Le joueur a été suspendu trois matchs après son geste violent sur l'arbitre.
Zawodnik został zawieszony na trzy mecze po swoim brutalnym zachowaniu wobec sędziego.
Une mystérieuse lumière entourait l'objet en forme de cigare suspendu au-dessus du champ.
Tajemnicze światło otaczało obiekt o cygarowatym kształcie zawieszony nad polem.
Le câble d'acier était tendu au maximum pour supporter le pont suspendu.
Stalowa lina była maksymalnie napięta, żeby utrzymać most wiszący.
Ce pont suspendu crée un noeud entre les rives, facilitant les échanges quotidiens.
Ten wiszący most tworzy węzeł między brzegami, ułatwiając codzienną wymianę.
Le chat sauta vers le haut pour attraper le jouet suspendu au plafond.
Kot wyskoczył w górę, żeby złapać zabawkę wiszącą przy suficie.
Un globe lumineux suspendu au plafond diffusait une douce clarté dans la pièce.
Zawieszona pod sufitem świecąca kula roztaczała w pokoju łagodne światło.
La famille du suspendu s'inquiète des conséquences financières de cette situation prolongée.
Rodzina zawieszonego martwi się o konsekwencje finansowe tak długo trwającej sytuacji.
On a suspendu un voile fin au plafond pour masquer les câbles du projecteur.
Pod sufitem zawieszono lekką zasłonę, żeby zakryć kable od projektora.
Le vieux pont suspendu tient encore grâce à un solide maillon de chaîne central.
Stary most wiszący wciąż się trzyma dzięki solidnemu, środkowemu ogniwu łańcucha.
Un panneau suspendu en dessous du toit indique clairement l'entrée du magasin.
Tablica informacyjna zawieszona pod dachem wyraźnie wskazuje wejście do sklepu.
Les randonneurs traversent le pont suspendu à la queue, prudemment.
Turyści przechodzą przez wiszący most jeden za drugim, ostrożnie.
Il a fabriqué lui-même un pot suspendu avec une vieille boîte de conserve peinte.
Sam zrobił wiszącą doniczkę ze starej, pomalowanej puszki po konserwach.
Le miroir suspendu au-dessus du lavabo reflète la lumière douce de la fenêtre voisine.
Lustro zawieszone nad umywalką odbija łagodne światło wpadające z sąsiedniego okna.