Mais pour ceux qui ont un temps difficile avec le contrôle glycémique, il commence à regarder plus attrayant.
Ale dla tych, którzy mają trudny czas z kontrolą glikemii, zaczyna wyglądać bardziej zachęcająco.
C'est un temps difficile, un temps de tensions.
Un hélicoptère médical permet des transferts de patients rapides, même par temps difficile.
Notre service de gaz a toujours été fiable, même par temps difficile.
Malgré le temps difficile, le manœuvre a continué de se présenter et de travailler dur.
Le pilote vétéran prétendait que ses expériences de vol les plus stables survenaient par temps difficile.
La conception bimoteur permet un décollage plus fluide, même par temps difficile.
Même en temps difficile, sa nature tenace a inspiré ceux autour d'elle.
Nawet w trudnych czasach jej nieugięta natura inspirowała otaczających ją ludzi.
Conduire un véhicule à quatre roues motrices donne un sentiment de sécurité par temps difficile.
Jazda samochodem z napędem na cztery koła daje poczucie bezpieczeństwa w trudnych warunkach pogodowych.
Abandonner sa famille en temps difficile est une décision qu'on pourrait regretter éternellement.
Odejście od rodziny w trudnych czasach to decyzja, której można żałować na zawsze.
J'oublie souvent à quel point le brûleur à mazout est fiable par temps difficile.
Często zapominam, jak niezawodny jest palnik olejowy w trudnych warunkach pogodowych.
Sa persévérance en temps difficile était son point d'orgue.
Son caractère impitoyable fit de lui un leader dur mais efficace en temps difficile.
Jego bezkompromisowa natura uczyniła go surowym, lecz skutecznym liderem w trudnych czasach.