Dans cet exercice, tu dois tracer un bâton entre deux points rouges.
W tym ćwiczeniu musisz narysować patyczek między dwoma czerwonymi kropkami.
Il veut effacer la ligne rouge et tracer une nouvelle limite plus droite.
Chce zmazać czerwoną linię i narysować nową, prostszą granicę.
Pour tracer la courbe, note bien chaque coordonné dans le repère orthonormé.
Żeby narysować krzywą, starannie zaznacz każdą współrzędną w układzie współrzędnych.
Pour tracer la courbe, il faut calculer chaque coordonnée avec la formule donnée.
Żeby narysować wykres, trzeba obliczyć każdą współrzędną z podanego wzoru.
Le professeur demande aux élèves de tracer un triangle isocèle dans leurs cahiers.
Nauczyciel prosi uczniów, żeby narysowali w zeszytach trójkąt równoramienny.
Le professeur explique comment tracer une dérivation sur le plan d'un circuit domestique.
Nauczyciel tłumaczy, jak narysować odgałęzienie na planie instalacji domowej.
Avec cette ficelle et ces deux punaises, tu peux tracer une ellipse très régulière.
Za pomocą tego sznurka i dwóch pinezek możesz narysować bardzo równą elipsę.
Pendant le cours, on nous a montré comment tracer une équation linéaire sur papier.
Podczas wykładu pokazano nam, jak narysować równanie prostej na papierze.
On peut tracer un cercle inscrit dès que les côtés du triangle sont bien définis.
Można narysować okrąg wpisany, o ile boki trójkąta są dokładnie określone.
Le professeur a demandé de tracer une flèche en ligne droite pointant vers le nord.
Nauczyciel poprosił, żeby narysować strzałkę biegnącą prosto w kierunku północy.
Avec ton compas, tu dois encercler ce point pour tracer un beau cercle régulier.
Cyrklem musisz zakreślić ten punkt, żeby narysować ładne, równe koło.
Pour trouver le centre du carré, il faut tracer une diagonale puis l'autre.
Żeby znaleźć środek kwadratu, trzeba narysować jedną przekątną, a potem drugą.
Elle prend sa règle pour tracer la ligne droite au milieu de la feuille blanche.
Sięga po linijkę, żeby narysować prostą linię na środku białej kartki.