Download for Windows Premium
Publiciteit
ue devienne

Vertaling van "ue devienne" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
UE stała się
Je crois fermement au potentiel de la croissance verte et ma volonté est que l'UE devienne le numéro un mondial des énergies renouvelables.
Głęboko wierzę w potencjał zielonego wzrostu i pragnę, żeby UE stała się światowym liderem w dziedzinie energii wytwarzanej ze źródeł odnawialnych .
La stratégie européenne pour les données vise à faire en sorte que l'UE devienne un modèle et un acteur majeur d'une société dont les moyens d'action sont renforcés par les données.
Celem europejskiej strategii w zakresie danych jest dopilnowanie, by UE stała się wzorem do naśladowania i liderem w społeczeństwie wspieranym przez dane.
Pour que l'UE devienne un acteur mondial, il faut plus d'argent pour la rubrique 4.
Aby UE stała się graczem globalnym, konieczne są większe środki w dziale 4.
J'espère que les États membres et les institutions européennes coopéreront de sorte que l'UE devienne plus prospère et plus unie, et ait une plus grande présence sur la scène internationale.
Wyrażam nadzieję, że państwa członkowskie i europejskie instytucje będą ze sobą współpracowały, tak by UE stała się zamożniejsza i bardziej zjednoczona i by silniej zaznaczała swoją obecność na arenie międzynarodowej.
Dans un monde qui évolue, la Commission souhaite que l'UE devienne une économie intelligente, durable et inclusive.
W zmieniającym się świecie Komisja chciałaby, aby UE stała się inteligentną, zrównoważoną i globalną gospodarką.
Par contre, il ne faut pas aller trop loin et permettre que l'UE devienne un État policier qui transmettra ensuite ses données aux États-Unis.
Jednakże monitorowanie nie może iść na tyle daleko, żeby UE stała się państwem policyjnym, które następnie przekazuje swe dane Stanom Zjednoczonym.
Si la situation se poursuit, il nous faudra assurément attendre longtemps avant que l'UE devienne un acteur fort sur la scène de la politique étrangère.
Jeżeli tak będzie nadal, na pewno sporo czasu przyjdzie nam czekać na to, aż Unia zacznie odgrywać ważną rolę w polityce zagranicznej.
Pour que l'UE devienne l'économie la plus dynamique au monde, il importe non seulement de développer les nouvelles technologies, mais aussi d'en promouvoir la diffusion rapide.
Jeżeli UE ma stać się najbardziej dynamiczną gospodarką świata, ważne jest nie tylko, aby nowe technologie były opracowywane, ale konieczne jest także promowanie szybkiego ich rozpowszechniania.
Nous devons faire ce pas en avant si nous voulons réellement que l'UE devienne, selon vos propres mots, non seulement un bailleur de fonds mais aussi un acteur.
Jeśli chcemy, aby UE była, mówiąc pana słowami, nie tylko płatnikiem, ale i graczem światowym, musimy zrobić ten krok.
En permettant aux investisseurs de réorienter leurs mises de fonds vers des technologies et des entreprises plus durables, cet acte législatif jouera un rôle important pour que l'UE devienne climatiquement neutre d'ici à 2050.
Ten akt prawny będzie miał zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia przez UE neutralności klimatycznej do 2050 r., ponieważ umożliwi inwestorom przekierowanie inwestycji na technologie i przedsięwzięcia o bardziej zrównoważonym charakterze.
Prévoir des incitations financières pour que l'UE devienne une région favorable aux innovations en matière de technologies clés génériques et aux entreprises de ce même domaine
stworzyć zachęty finansowe, które uczyniłyby UE atrakcyjnym miejscem z perspektywy innowacji i przedsiębiorczości w dziedzinie KET
Le CESE estime qu'il existe un risque réel que l'économie de l'UE devienne un importateur d'acier structurel lorsque la demande reprendra.
Zdaniem EKES-u istnieje bardzo realne niebezpieczeństwo, że kiedy popyt znowu się pojawi, gospodarka UE stanie się strukturalnym importerem stali.
Je me réjouis donc vraiment de la création de nouveaux emplois permanents, et je suis heureux que l'UE devienne moins dépendante de l'importation de matières premières précieuses.
W związku z tym jednoznacznie i z zadowoleniem przyjmuję tworzenie nowych stałych miejsc pracy, a szczególnie zmniejszenie uzależnienia UE od importu surowców szlachetnych.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ue devienne in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 20. Exact: 20. Verstreken tijd: 13 ms.