We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wprawną ręką
Avec une main experte, il employa le bourre-pipe pour tasser la pipe juste comme il faut.
Z wprawną ręką używał ubijaka, by dokładnie zapakować fajkę.
D'une main experte, il a armé le pistolet à silex et visé la cible.
Wprawną ręką odwiódł kurek skałkówki i wycelował w środek tarczy.
Il ouvre la boule à thé d'une main experte, puis dose soigneusement les feuilles.
Otwiera zaparzacz do herbaty wprawnym ruchem i starannie odmierza liście.
Son placard débordait de vêtements à raccommoder, en attente d'une main experte.
Jego szafa tętniła odzieżą wymagającą naprawy, czekającą na wprawioną rękę.
Elle a cousu le tissu fragile d'une main experte, évitant toute déchirure ou erreur.
Zachowała spokojną rękę podczas szycia delikatnego materiału, zapobiegając rozdarciom i błędom.
D'une main experte, le capitaine a navigué à travers les mers agitées.
L'élite politique se mêle aux petites frappes et aux hommes de la Milice. Avec jusqu'à 100 personnages à l'écran en même temps, la sensation d'être au centre d'une foule grouillante de monde est maintenue d'une main experte.
Polityczna elita kręci z drobnymi cwaniaczkami i bojówkami, a gdy na ekranie pojawia się naraz 100 postaci, masz wrażenie, że przebywasz w centrum masy ludzkiej.
Une main experte peut accomplir des merveilles avec une simple scie à queue d'aronde dans le travail du bois.
Zręczne ręce potrafią czynić cuda za pomocą zwykłej piłki japońskiej w obróbce drewna.
Lorsqu'il est administré par une main experte, un coup comme celui-ci peut être bien plus douloureux que toutes les souffrances que vous avez récemment endurées.
Ała. - Taki cios, zadawany doświadczoną ręką, może być bardziej nawet bolesny niż pana niedawne cierpienia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.