Elle évite les bijoux faciles à voler quand elle voyage à l'étranger.
Podczas podróży za granicę unika biżuterii, którą łatwo ktoś może ukraść.
Ils ont entendu un projet sinistre visant à voler l'héritage des orphelins.
Usłyszeli o złowieszczym planie, by ukraść spadek przeznaczony dla sierot.
Dans son monde de rêve, il peut voler au-dessus des villes sans avoir peur.
W swoim świecie snów może latać nad miastami, nie odczuwając strachu.
Beaucoup d'oiseaux élevés en captivité ne savent plus vraiment voler sur de longues distances.
Wiele ptaków wychowanych w niewoli nie potrafi już naprawdę latać na długie dystanse.
Les pilleurs venaient la nuit pour fouiller les tombes anciennes et voler les bijoux enterrés.
Rabusie przychodzili nocą, żeby rozkopywać stare groby i kraść zakopaną biżuterię.
Un poste infecté peut voler les mots de passe et les envoyer à des pirates.
Zainfekowane stanowisko może kraść hasła i wysyłać je do hakerów.
Elle se montre absurde en affirmant que les pigeons essayent de voler son identité.
Zachowuje się absurdalnie, twierdząc, że gołębie próbują ukraść jej tożsamość.
Certains ennemis peuvent voler ton mana et t'empêcher de lancer le moindre sort.
Niektórzy wrogowie potrafią ukraść ci manę i uniemożliwić rzucenie choćby jednego zaklęcia.
Selon le conte, le gnome punit sévèrement quiconque essaie de voler son trésor caché.
Według opowieści skrzat surowo karze każdego, kto spróbuje ukraść jego ukryty skarb.
Le voleur a cassé la vitre arrière pour voler le sac posé sur la banquette.
Złodziej wybił tylną szybę, żeby ukraść torbę leżącą na tylnej kanapie.
Le détective court à la poursuite de l'homme qui vient de voler le sac.
Detektyw biegnie w pogoń za mężczyzną, który właśnie ukradł torebkę.
Un renard vient parfois s'introduire dans le poulailler pour voler quelques œufs.
Lis czasem przedostaje się do kurnika, żeby ukraść kilka jajek.
Dans ce film pour enfants, la méchante veut voler la couronne de la princesse.
W tym filmie dla dzieci zła bohaterka chce ukraść księżniczce koronę.