Dans ce restaurant, on apporte automatiquement un couteau à poisson quand vous commandez du saumon.
W tej restauracji nóż do ryby podaje się automatycznie, gdy zamówisz łososia.
Bien sûr, plus vous commandez le coût sera plus faible.
Oczywiście, im więcej zamówisz koszt będzie niższy.
Dès que vous commandez une boisson, les prix sur l'écran changent.
Gdy tylko zamawiasz drinka, ceny na ekranie się zmieniają.
Comme vend des milliers d'articles différents, nous ne savons pas ce que vous commandez.
Ponieważ sprzedaje tysiące różnych artykułów, nikt nie wie, co zamawiasz.
Cependant, vous devez être prudent lorsque vous commandez ce produit.
Należy jednak zachować ostrożność przy zamawianiu tego produktu.
Lorsque vous commandez des présentoirs, veuillez regarder attentivement les points suivants.
Przy zamawianiu stojaków podłogowych uważnie przyjrzyj się następującym punktom.
Cependant, vous devez faire attention où vous commandez le produit.
Należy jednak zachować ostrożność przy zamawianiu produktu.
Quand vous commandez sur notre site, nous fabriquons votre papier peint le lendemain.
Jeśli zamówisz tapetę na stronie internetowej, wyprodukujemy ją następnego dnia.
En attendant, vous commandez la boisson et le serveur / serveuse l'accompagne de manière inattendue.
W międzyczasie zamawiasz napój, a kelner/ kelnerka niespodziewanie przychodzi z nim.
Lorsque vous commandez une traduction, vous déposez la totalité du paiement à l'avance dans un compte séquestre.
Zamawiając tłumaczenie, deponujesz pełną kwotę płatności z góry na rachunku escrow.
Plus vous commandez, plus moins cher.
Im więcej zamówisz, tym bardziej tańsze.
Ne les laissez pas surfacturer lorsque vous commandez à emporter.
Nie daj się naciągnąć na dodatkowe opłaty, zamawiając na wynos.
Lorsque vous commandez un produit, son prix sera clairement indiqué au cours du processus de commande.
Podczas zamawiania produktu cena będzie jasno przedstawiona w trakcie procesu zamawiania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.