Vertaling van "code kon" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Maar die code kon geen explosie veroorzaken.
De betekenis van de code kon volgens Wesley ook een waarschuwing zijn of een soort bekendmaking wanneer buitenaardsen zouden landen.
So, his conclusion was that the code could also be a warning or even information about a future landing of aliens.
In maart 1974 adviseerden Vries en zijn groepsleider tijdens een ALP-VLP bijeenkomst een digitale audioregistratie, omdat dan een fouten-corrigerende code kon worden toegevoegd.
In March 1974, during an Audio-VLP meeting Peek and Vries recommended a digital audio registration because an error-correcting code could be included.
Wat als u voor iOS, Android en websites dezelfde code kon gebruiken?
What if a single application code could be used for iOS, Android and the web?
Dankzij de schone, bugvrije code kon de software draaien zonder onderbrekingen of crashes.
The bugfree code allowed the software to operate without interruptions or crashes.
Met deze code kon men een stem uitbrengen aan de drie favorieten.
With this code they could cast one vote for the three favourites.
Pat dacht dat het een code kon zijn.
Ik dacht dat ik de code kon breken, maar dat lukte niet.
I thought I could break the key, but I couldn't.
Eieren met de vermelde code kon u terugbrengen naar het winkelpunt.
Maar wie had gedacht dat ik de code kon kraken?
But who would've thought a jarhead like me could crack the code?
Dat zou zijn aanwezigheid verklaren op de plaats delict en hoe hij de code kon ontcijferen.
That would explain his presence at the crime scene and how he could decipher their code.
Als ik de code kon zien, denk ik dat ik het zeker zou weten.
If I could just see the code, I think I would know for sure.
Als hij de originele code kon aanpassen zoals jij zegt is hij het echte werk.
If he managed to modify the original code, as you say, then he's the real deal.