Jackson ma niestety pecha, bo jest naszym cudem.
Jackson will es wohl nicht wahrhaben, aber er ist unser Wunder.
Dam ci po ryju jeśli nazwiesz go chodzącym cudem.
Ich mach dich alle, wenn du ihn ein wandelndes Wunder nennst.
PROCES należy POWTÓRZYĆ, ale tym razem z naczym ośmioprocentowym CUDEM - octem.
DIE VORGEHENSWEISE muss WIEDERHOLT werden, doch jetzt mit unserem 8%-igen WUNDER -Essig.
To, że młody pionier przeżył, było prawdziwym cudem.
Die Tatsache, dass der junge Pionier überlebte, war ein echtes Wunder.
Wielkim cudem była również całkowita regeneracja mojej spalonej skóry.
Ebenfalls als großes Wunder ist die Wiederherstellung meiner Haut zu werten.
Ten region był w finale z nowym cudem świata.
Diese Region war im Finale mit einem neuen Wunder der Welt.
Zachwycasz się tym cudem podczas szycia, a potem idziesz na lunch.
Du staunst über das Wunder, während du sie zunähst, und du gehst etwas essen.
Większym cudem byłoby, gdybyś tak ich nie nazywał.
Ein größeres Wunder wäre, wenn Sie nicht "Delinquenten" sagen würden.
Chcę opowiedzieć swoją historię doświadczenia z tym cudem - narzędziem.
Ich möchte meine Erfahrungsgeschichte mit diesem Wunder erzählen - einem Werkzeug.
Większość z nas posiada dobry stan zdrowia, co jest kolejnym cudem.
Die meisten von uns haben eine gute Gesundheit, das ist ein weiteres Wunder.
Te fakty świadczą o tym, że mamy do czynienia z ewidentnym cudem.
Diese Tatsachen sprechen dafür, dass wir es hier mit einem echten Wunder zu tun haben.
Na tle jasnozielonych liści długie wielobarwne wiechy wydają się być prawdziwym cudem.
Vor dem Hintergrund hellgrüner Blätter scheinen lange bunte Rispen ein echtes Wunder zu sein.
Ta świątynia ponad nami była cudem starożytnego świata.
Der Tempel über uns war eines der Wunder der alten Welt.