Nigdy nie kupuję nic dla Cesara.
Ich kaufe nie etwas für Cesar.
Przepraszam, szukam Cesara.
Entschuldigung, ich suche Cesar.
Nie obchodzi mnie co mówi ojciec, sprowadzę Cesara z powrotem.
Es ist mir egal, was Vater sagt, ich werde Cesare zurückholen.
Kochamy Cesara tak samo jak ty.
Wir lieben Cesare ebenso sehr wie du. Nein.
Ale trzeba zwolnić Cesara ze ślubów...
Dann entbindet Ihr Cesare von seinem Gelübde. Nein.
Dzwoń do Cesara w razie kłopotó.
Ruf Cesar an, wenn du in Schwierigkeiten gerätst.
Oczywiście nasze działania nie odzwierciedlają naszej dezaprobaty wobec treści sprawozdań, stanowią jedynie sygnał polityczny, za pomocą którego chcieliśmy raz jeszcze wyrazić nasze rozczarowanie z powodu postępowania władz brazylijskich w sprawie Cesara Battistiego.
Selbstverständlich ist unser Handeln kein Ausdruck unserer Ablehnung des Inhalts der Berichte, sondern ein politisches Zeichen, durch das wir erneut unsere Enttäuschung über das Verhalten der brasilianischen Behörden im Fall Cesare Battisti ausdrücken wollten.
Dzieciak został zastrzelony bo ktoś celował do Cesara Mediny.
Der Junge wurde getroffen, weil jemand auf Cesar Medina schießen wollte.
Cadillac zarejestrowany jest na Cesara Valesa.
Das Auto ist auf einen Cesar Vales registriert.
Zebraliśmy się tu, by uczcić ślub Savannah i Cesara.
Wir sind heute hier, um die Hochzeit von Savannah und Cesar zu feiern.
Wolałabym, aby głosowanie zostało odroczone do czasu wydania nowego orzeczenia przez Sąd Federalny w Brazylii w sprawie ekstradycji Cesara Battistiego, który jest przestępcą.
Ich hätte es vorgezogen, wenn die Abstimmung in Anbetracht der bevorstehenden neuen Entscheidung des Bundesgerichtshofs in Brasilien über die Auslieferung von Cesare Battisti verschoben worden wäre.
Brawa dla Savannah i Cesara!
Einen Applaus für Savannah und Cesar!
Ku czci Cesara Chaveza i Dolores Huerty, liderów Zjednoczonych Pracowników Rolnych,
Um Cesar Chavez und Dolores Huerta zu ehren, die Anführer der Bauernbewegung,