Chrystus działa w każdym z nas do woli i do zrobienia.
Christus ist in jedem von uns arbeiten zu wollen und zu tun.
Tymczasem Chrystus mówi im, że w istocie nie mają nic.
Christus sagt ihnen, dass sie eigentlich gar nichts haben.
Chrystus jest gotowy, by cię zbawić z twych grzechów.
Christus steht bereit, dich von deiner Sünde zu retten.
Teraz zaś już nie ja żyję, lecz żyje we mnie Chrystus.
Nicht mehr ich lebe, sondern Christus lebt in mir.
Chrystus ze mną, gdy zasypiam, i w naszych sercach.
Christus wenn ich mich hinlege, und in unseren Herzen.
Ale Chrystus zawsze mnie wybawił, nawet w moich słabościach.
Christus hat mich aber immer gerettet, auch in meiner Schwachheit.
Chrystus nas odkupił, ale nadal żyjemy w porządku krzyża.
Christus hat uns erlöst, aber wir leben noch in der Kreuzesordnung.
Jest tylko zaprzeczyć, że Chrystus umarł wyłącznie dla nich.
Es ist nur bestritten, dass Christus gestorben ist ausschließlich für sie.
Po pierwsze, co stanie się, gdy Chrystus przyjdzie na obłokach.
Erstens, was geschehen wird, wenn Christus in der Luft kommt.
Z tego właśnie powodu konieczne było, aby Chrystus miał ludzką naturę.
Daher war es notwendig, dass Christus die menschliche Natur hatte.
Tak, w spadku zostawił nam Chrystus te nowe więzi solidarności.
Ja, Christus hat uns eine neue Solidarität zum Erbe gegeben.
Trzymajcie się tej ostatniej cnoty, a Chrystus będzie szedł razem z wami.
Haltet euch an dieser letzten Tugend fest und Christus wird mit euch gehen.
Chrystus sprowadza nas z powrotem w jedną rodzinę - kościół.
Und Christus sammelt uns in eine Familie, die Kirche, zusammen.