Typ D i typ DL nie mają wartości odżywczej.
D-Art und DL schreiben keinen Nährwert.
Ulotki DL w formacie 99 x 210 mm są bardzo praktyczne.
DL Flyer im Format 99x210 mm sind sehr praktisch.
Po lewej znajdują się inicjały projektantki monety "DL".
Auf der linken Seite befinden sich die Initialen der Gestalterin , „ DL".
W rozumieniu art. 12 dekretu z mocą ustawy DL 269/2003 przez wyspecjalizowane instytucje inwestycyjne rozumie się:
Nach Artikel 12 DL 269/2003 gelten Investmentgesellschaften unter den folgenden Bedingungen als spezialisiert:
Te ostatnie podlegałyby zwykłemu opodatkowaniu zysków i nie odnosiłyby korzyści z obniżki podatku przewidzianej przez art. 12 dekretu z mocą ustawy DL 269/2003.
Diese unterlägen den normalen Ertragsteuern und erhielten keine Steuervergünstigung gemäß Artikel 12 DL 269/2003.
Artykuł 12 dekretu DL 269/2003 nasuwa przypuszczenie, że wykorzystane są źródła państwowe w związku z zaniechaniem podatku od dochodów, należnego w normalnych warunkach włoskiemu skarbowi państwa.
Artikel 12 DL 269/2003 scheint den Einsatz staatlicher Mittel zu implizieren, da auf Steuereinnahmen verzichtet wird, die normalerweise dem italienischen Staatshaushalt zufließen.
Stawka podatku stosowana wobec dochodów operacyjnych funduszy emerytalnych nie jest bezpośrednio określana wyłącznie przez art. 12 dekretu DL 269/2003, jako że podlegają one specjalnym przepisom podatkowym.
Im Hinblick auf die Kapitalerträge von Pensionsfonds führt Artikel 12 DL 269/2003 nicht unmittelbar zur Senkung des anzuwendenden Steuersatzes, da hier spezielle steuerliche Bestimmungen gelten.
Z przyczyn wskazanych w motywie 54 nie dokonano żadnych dostosowań w odniesieniu do rodzajów produktu (L+) i DL.
Aus den in Erwägungsgrund 54 dargelegten Gründen wurde für die Warentypen L+ und DL keine Berichtigung vorgenommen.
Co jest, DL?
Yo, was ist los, DL?
Sam nie wiem, DL.
Ich weiß nicht, DL.
Umiesz dobierać zespół, DL.
Super Wahl, DL.
Włochy utrzymują jednak, że omawiane korzyści mają zastosowanie jedynie w przypadku, gdy, jak przewidziano w art. 1 ust. 1 lit. b) dekretu DL 269/2003, koszty, o których mowa, ponosi bezpośrednio beneficjent włoski.
Italien behauptet jedoch, dass die Vorteile der Maßnahme nur dann zur Anwendung kommen, wenn die entsprechenden Aufwendungen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b des Gesetzesdekrets DL 269/2003 von einem italienischen Begünstigten vorgenommen wurden.
Artykuł 12 dekretu z mocą ustawy DL 269/2003 zmienia ogólny system podatkowy, przewidując objęcie 5 % podatkiem zastępczym dochodu operacyjnego wyspecjalizowanych instytucji inwestycyjnych.
Durch die Erhebung einer Ersatzsteuer auf die Kapitalerträge der spezialisierten Investmentgesellschaften in Höhe von 5 % bewirkt Artikel 12 DL 269/2003 eine Änderung der italienischen Steuerbestimmungen.