W trybie ECO temperatura jest automatycznie obniżana w nocy i podczas nieobecności.
Im ECO-Betrieb wird die Temperatur automatisch bei Nacht oder Abwesenheit abgesenkt.
Dlatego wprowadzenie pieczęci ECO było dla nas bardzo ważne.
Deshalb war die Einführung des ECO-Siegels für uns außerordentlich wichtig.
ECO to kompetentny partner w dziedzinie rozwiązań bezpieczeństwa o najwyższej jakości.
ECO Schulte als kompetenter Partner für Sicherheitslösungen auf höchstem Niveau.
Tryb ekonomiczny ECO ogranicza do minimum moc nadawczą i promieniowanie.
Po włączeniu trybu ECO+ poziom promieniowania spada do zera.
Ist der Modus ECO+ aktiviert, herrscht gar keine Strahlung.
Nazwa ECO oznacza maksymalną elastyczność w codziennym...
Der Name ECO steht für maximale Flexibilität in der...
Przygotowanie wystąpienia sprawozdawców sekcji ECO oraz dwóch innych wystąpień na grupę
Vorbereitung von Redebeiträgen der Berichterstatter der Fachgruppe ECO sowie zwei weiterer Mitglieder pro Gruppe
Gospodarcze i społeczne konsekwencje trendów na rynkach finansowych (ECO)
Die wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Tendenzen auf den Finanzmärkten (ECO)
Natomiast przydatne wskazówki ECO pomogą w osiągnięciu jeszcze wydajniejszego stylu jazdy.
Zusätzlich ermöglichen hilfreiche ECO Tipps eine noch effizientere Fahrweise.
Przedrostek ECO w rozumieniu ekologii jest już codziennością.
ECO's Präfix in Sachen Ökologie ist eine alltägliche Realität.
Wpływ polityki spójności na proces rzeczywistej konwergencji (ECO)
Auswirkungen der Kohäsionspolitik auf den Prozess der realen Konvergenz (ECO)
Prezydium ECO poddało je głosowaniu, w którym wyłoniono następujące tematy
Der Vorstand der Fachgruppe ECO brachte sie mit folgendem Ergebnis zur Abstimmung
Otwarta dyskusja w sprawie strony internetowej sekcji ECO
Offener Meinungsaustausch über das Internetportal der Fachgruppe ECO.