początkowa alokacja kapitału w wysokości 100 mln EUR w formie kapitału zakładowego i wkładu kapitałowego do rezerw (tzw. "Fondo di organizzazione") w wysokości 5,8 mln EUR w 2004 r. [19];
die anfängliche Kapitalzuweisung in Höhe von 100 Mio. EUR in Form von Grundkapital und die Kapitaleinlage in die Rücklagen (sogenannter „Fondo di organizzazione") in Höhe von 5,8 Mio. EUR im Jahr 2004 [19];
Z przyjaciółmi na szybkim Gran Fondo lub spektakularna jazda po nieprzetartych drogach żwirowych jest możliwa!
Mit deinen Freunden beim schnellen Gran Fondo oder eine spektakuläre Fahrt über nie befahrene Schotterpisten beides ist möglich!
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Fundusz na rzecz ochrony zasobów wodnych i energetycznych (Fondo per il risparmio idrico ed energetico)
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Fondo per il risparmio idrico ed energetico (Fonds zur Förderung des sparsamen Umgangs mit Wasser und Energie)
Co więcej, Fondo Unico di Giustizia jest jedynie powiernikiem (custode ex lege), który jest zobowiązany do przestrzegania mających zastosowanie przepisów prawnych (np. dekretu ministerialnego z dnia 30 lipca 2009 r.) oraz wytycznych organu sądowego.
Des Weiteren handele es sich beim Fondo Unico di Giustizia um eine reine Verwahrstelle (custode ex lege), die an die einschlägigen Rechtsvorschriften (z. B. das Ministerialdekret vom 30. Juli 2009) und die Anweisungen der Justizbehörde gebunden sei.
Po pierwsze, nie ma powodu, by sądzić, że w scenariuszu alternatywnym zajęte kwoty zostałyby zainwestowane w obligacje państwowe, a nie po prostu zdeponowane na konto bankowe Fondo Unico di Giustizia.
Erstens bestehe kein Grund zu der Annahme, dass die beschlagnahmten Gelder im Rahmen einer kontrafaktischen Fallkonstellation in Staatsanleihen und nicht einfach auf einem Bankkonto des Fondo Unico di Giustizia angelegt worden wären.
"multi cédulas" - instrument dłużny wyemitowany przez określony hiszpański podmiot specjalnego przeznaczenia (Fondo de Titulización de Activos, FTA), umożliwiający łączenie określonej liczby pojedynczych niewielkich cédulas (hiszpańskich zabezpieczonych obligacji) pochodzących od wielu różnych inicjatorów;
„Multi-cédulas" (multi cédulas) bezeichnen Schuldtitel von spezifischen spanischen Zweckgesellschaften (Fondo de Titulización de Activos, FTA), die es einer gewissen Zahl kleiner einzelner cédulas (spanische gedeckte Schuldverschreibungen) verschiedener Originatoren ermöglichen, zusammengefasst zu werden;
Komisja przyjęła również wstępny pogląd, że wykonujący tę decyzję Fondo Unico di Giustizia (za pośrednictwem spółki Equitalia) działałby zgodnie z poleceniami organu sądowego, który jest organem tego państwa, w związku z czym jest zobowiązany do lojalnej współpracy z tym państwem.
Darüber hinaus vertrat die Kommission die vorläufige Auffassung, bei der Durchführung dieser Entscheidung (über Equitalia) handele der Fondo Unico di Giustizia auf der Grundlage von Anweisungen der Justizbehörde, die ein Organ dieses Staates darstelle und somit der Pflicht zur loyalen Zusammenarbeit unterliege.
Zgodnie z uprawnieniami inwestycyjnymi spółki Equitalia aktywa płynne będące w posiadaniu Fondo Unico di Giustizia można wpłacić wyłącznie na rachunki bieżące charakteryzujące się odpowiednim poziomem solidności i wiarygodności lub zainwestować we włoskie obligacje państwowe.
Nach Maßgabe des Anlagemandats der Equitalia dürfen die im Fondo Unico di Giustizia verwahrten liquiden Vermögenswerte ausschließlich auf laufenden Konten, die ein hinreichendes Maß an Solidität und Stabilität aufweisen, oder in italienischen Staatsanleihen angelegt werden.
Przekazanie środków na rzecz Fondo Unico di Giustizia nie mogło jednak mieć miejsca ze względu na fakt, że rodzina Riva przechowywała swoje aktywa na rachunkach bankowych znajdujących się poza granicami Włoch, a zagraniczne sądy posiadające jurysdykcję w zakresie tych rachunków bankowych zgodnie odmówiły przekazania aktywów do Włoch.
Die Übertragung an den Fondo Unico di Giustizia konnte jedoch nicht stattfinden, weil die Riva-Vermögenswerte von der Familie Riva auf Bankkonten außerhalb Italiens gehalten wurden und das für diese Konten zuständige ausländische Gericht die Übertragung der Vermögenswerte nach Italien durchweg verweigerten.
Ponadto Komisja nie mogła wykluczyć, że państwo (za pośrednictwem Fondo Unico di Giustizia) zrzekłoby się możliwych przychodów, inwestując aktywa należące do rodziny Riva w obarczone ryzykiem obligacje spółki Ilva bez odpowiedniego wynagrodzenia zamiast dążyć do bezpiecznego zysku w postaci depozytów bankowych lub obligacji państwowych.
Des Weiteren konnte die Kommission nicht ausschließen, dass dem Staat (über den Fondo Unico di Giustizia) mögliche Einnahmen entgehen würden, da die Riva-Vermögenswerte in riskante Anleihen von Ilva ohne angemessene Vergütung statt in Bankeinlagen oder Staatsanleihen mit sicherer Rendite investiert wurden.
Premiera odbyła się 4 grudnia 1816 roku w Teatro del Fondo.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.