Henryk miał dopiero rok, kiedy został uratowany.
Heinrich war kaum ein Jahr alt, als er gerettet wurde.
Henryk na ogół jest zdrowy i czuje się dobrze, ale w czerwcu zaatakowała go grypa.
Heinrich ist im allgemeinen gesund, aber im Juni hatte er Influenza.
Jestem pewna, że Henryk podpisze wszystko, na co się zgodzimy.
Ich bin sicher, Henry unterzeichnet, worüber wir uns einigen.
Jeśli Henryk stanie ci na drodze, to zabije go dla ciebie.
Und falls Henry im Weg ist, werde ich ihn für dich töten.
Wobec tego czemu nie chcesz wystawić jego portretu? - spytał lord Henryk.
Warum willst du dann aber sein Porträt nicht ausstellen? fragte Lord Henry.
Zaczynam rozumieć, co Henryk w niej widział.
Ich beginne zu verstehen, was Henry in ihr gesehen hat.
Henryk chciał zniszczyć mnie, a zranił ciebie.
Henry wollte mir Schmerz zufügen und hat stattdessen dich getroffen.
Henryk potrafi być takim potworem, bezdusznym i okrutnym.
Was ist los? Henry kann so gemein sein. Herzlos und grausam.
Wie, że młody Henryk nie żyje.
Sie weiß auch, dass der junge Henry tot ist.
Miał na imię Henryk, gdy pracował dla mnie.
Als er für mich arbeitete, hieß er Henry.
Dlatego też Henryk wrócił tu z zamiarem zabicia cię.
Darum ist Henry mit der Absicht, dich zu töten, zurückgekehrt.
Nie mogłem pozwolić, by Henryk wyznaczył do ścigania cię kogoś innego.
Ich wollte es nicht riskieren, dass Henry jemand anderes beruft, um dich anzuklagen.
Lord Henryk patrzył na niego z wnikliwym uśmiechem.
Mit seinem feinen Lächeln beobachtete ihn Lord Henry.