Cordelia, ponieważ odmówiła udziału w tak trywialnym ćwiczeniu, została wydziedziczona i wygnana przez Leara, ponieważ był zbyt głupi, by zobaczyć szczerość w odmowie ułagodzenia go pochlebstwem.
Cordelia wird von Lear enterbt und verbannt, weil sie sich weigert, an einer so trivialen Übung teilzunehmen, weil er zu töricht war, Aufrichtigkeit zu sehen, weil sie sich weigerte, ihn mit Schmeicheleien zu besänftigen.
To była najlepsza adaptacja "Króla Leara", jaką widziałem.
Das war die brillanteste Darstellung von König Lear, die ich je gesehen habe.
Tak się składa, że lubię "Króla Leara".
Ich mag zufällig König Lear.
Jedna z nich napisze "Króla Leara".
Einer von ihnen wird "King Lear" schreiben.
Edmund chwyta Leara i Cordelię w bitwę i rozkazuje zabić Cordelię, sprawiając, że wygląda jak samobójcze powieszenie.
Edmund fängt Lear und Cordelia im Kampf ein und befiehlt Cordelia, getötet zu werden, indem er es wie ein selbstmörderisches Hängen aussehen lässt.
Bilety na "Króla Leara"?
Inszenierung von König Lear?
W wyniku głupiej gry Kinga Leara, Goneril i Regan otrzymują równe udziały w królestwie.
Als Ergebnis des törichten Spiels von König Lear erhalten Goneril und Regan gleiche Anteile im Königreich.
Podczas gdy Edgar jest w stanie odsłonić kłamstwa Edmunda za to, czym naprawdę jest, jest już za późno: Edmund wysłał strażnika, aby zabić Cordelię i Króla Leara.
Während Edgar in der Lage ist, Edmund's Lügen zu enthüllen, was er wirklich ist, ist es zu spät: Edmund hat bereits einen Wächter geschickt, um Cordelia und König Lear zu töten.
Goneril, Regan i żądza władzy w Kornwalii ujawniają ich bezwzględne okrucieństwa, które kierują do króla Leara i Gloucestera.
Goneril, Regan und Cornwalls Machtgier offenbaren ihre absolute Grausamkeit, die sie an König Lear und Gloucester leiten.
Myślałem, że ty i twój tatuś, Hank kupiliście tego Leara w Santa Barbara.
Ich dachte, Sie und Ihr Daddy hätten den Lear in Santa Barbara gekauft.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.