Vertaling van "Marut" in Duits
Nazwisko to jest jednak przekreślone, nie wiadomo więc, czy Marut ostatecznie wziął udział w rejsie.
Der Name ist auf dieser Liste allerdings gestrichen, was suggeriert, dass Marut an der Fahrt schließlich doch nicht teilnahm.
Marut zdobył od niego te rękopisy, przetłumaczył na niemiecki, podlał sosem własnego światopoglądu anarchistycznego i jako własne, pod pseudonimem B. Traven, posłał do niemieckiego wydawcy.
Marut habe die Manuskripte von ihm erschlichen, ins Deutsche übersetzt, Elemente seiner anarchistischen Weltanschauung hinzugefügt und sie unter dem Pseudonym B. Traven deutschen Verlegern als eigene präsentiert.
Z drugiej strony, jeśli Marut nie był tożsamy z Ottonem Feigem, trudno wyjaśnić, skąd znał tak dobrze szczegóły jego urodzenia, łącznie z nazwiskiem panieńskim jego matki.
Wenn aber Marut nicht Feige war, ist es schwierig zu erklären, woher er die Einzelheiten seiner Geburt, einschließlich des Geburtsnamens seiner Mutter, kannte.
Z drugiej strony, jeśli Marut nie był tożsamy z Ottonem Feigem, trudno wyjaśnić, skąd znał tak dobrze szczegóły jego urodzenia, łącznie z nazwiskiem panieńskim jego matki.
Wenn aber Marut nicht Feige war, ist es schwierig zu erklären, woher er die Einzelheiten seiner Geburt, einschließlich des Geburtsnamens seiner Mutter, kannte.
Autorem pierwszej hipotezy dotyczącej tożsamości B. Travena był niemiecki dziennikarz, pisarz i anarchista Erich Mühsam, który wysunął przypuszczenie, że za pseudonimem tym kryje się były aktor i dziennikarz Ret Marut.
Die erste Hypothese über die Identität B. Travens wurde von dem Anarchisten und Schriftsteller Erich Mühsam aufgestellt, der hinter diesem Pseudonym den Schauspieler und Journalisten Ret Marut vermutete.
Ret Marut przebywał w więzieniu w Brixton do 15 lutego 1924.
Ret Marut blieb bis zum 15. Februar 1924 inhaftiert.
Po uwolnieniu z więzienia z Londynie Ret Marut miał ostatecznie przedostać się z Europy do Meksyku.
Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis in London gelangte Ret Marut nach Mexiko.
Przesłuchiwany przez londyńską policję, Marut zeznał, że jego prawdziwe imię i nazwisko brzmi Hermann Otto Albert Maximilian Feige i że urodził się 23 lutego 1882 w Świebodzinie, ówczesnym Schwiebus w Niemczech.
Beim Verhör durch die Londoner Polizei sagte Marut aus, dass sein echter Name Hermann Otto Albert Maximilian Feige sei und dass er am 23. Februar 1882 in Schwiebus, dem heutigen Świebodzin in Polen, geboren sei.
Według Heidemanna Ret Marut spotkał Bibelje po przybyciu do Meksyku i wykorzystał jego doświadczenia w takich powieściach jak Zbieracze bawełny, Statek śmierci i Skarb Sierra Madre.
Heidemann behauptete weiter jedoch, dass Ret Marut nach seiner Ankunft in Mexiko wahrscheinlich Bibelje begegnet sei und dessen Erfahrungen in Romanen wie Die Baumwollpflücker, Das Totenschiff und Der Schatz der Sierra Madre genutzt habe.
Ten marut, miał wstrzykniętą zarazę trzy razy.
Haben Sie da vielleicht etwas nachgeholfen?
Również wcześniej w Niemczech Marut trzykrotnie ubiegał się o amerykańskie obywatelstwo, twierdząc, że urodził się w San Francisco 25 lutego 1882 jako syn Williama Maruta i Heleny Marut z domu Ottarent.
Auch früher, noch in Deutschland, hatte sich Marut dreimal um die US-amerikanische Staatsangehörigkeit bemüht und dabei den Geburtsort San Francisco angegeben, den 25. Februar 1882 und die Eltern William Marut und Helena Marut geb.
Poprawne informacje, polegają na ciągłych testach badanego obiektu, więc ten marut, nie tylko musi być żywy, ale także musi nam odpowiadać i być zdrowym.
Ten marut, miał wstrzykniętą zarazę trzy razy.
Zhang Hai Lin, Hanchinese, 26 Jahre alt Dieser Baumstamm hier wurde mit der Beulenpest infiziert.