Ale on ma prawdziwy Mater przyjacielu, nie zostawi go w potrzebie.
Aber er einen wahren Freund Mater hat, wird ihn nicht verlassen im Stich.
Na kampusie Mater znajduje się wiele budynków, które są domem dla różnych dziedzin, takich jak szkoły medycznej, badania genomu, centrum edukacji pielęgniarek, etc.
Auf dem Mater-Gelände stehen mehrere Gebäude, in denen verschiedene Einrichtungen, wie zum Beispiel die Medical School, die Genforschung und eine Pflegedienstschule untergebracht sind.
Kwestia społeczna dotyczy dziś bez wątpienia sprawiedliwości społecznej w skali światowej, o czym mówiła już przed półwiekiem Mater et magistra, chociaż w odniesieniu do innego kontekstu.
Die soziale Frage ist heute zweifellos eine Frage der weltweiten sozialen Gerechtigkeit, worauf im übrigen bereits vor 50 Jahren die Enzyklika Mater et magistra hingewiesen hat, wenn auch im Bezug auf einen andersartigen Kontext.
I rzeczywiście, odmiennie niż utwory, które powstały w pierwszych dwóch dekadach XX-tego wieku jego "Stabat Mater" mogła powstać tylko w kraju o kulturze słowiańskiej.
Anders als die in den ersten beiden Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts komponierten Werke Karol Szymanowskis hätte sein Stabat Mater nur in einem Land mit slawischer Kultur entstehen können.
W konsekwencji wielu biskupów przejęło rzymskie doświadczenie i dziś w świecie istnieje ponad siedemdziesiąt diecezjalnych misyjnych seminariów "Redemptoris Mater", w których formuje się ponad tysiąc seminarzystów.
Nach und nach konnten viele Bischöfe der Erfahrung von Rom folgen. Mittlerweiler gibt es mehr als 70 diözesane missionarische Priesterseminare «Redemptoris Mater».
Akceptują karty kredytowe i debetowe oznakowane logo Visa i Mater Card wraz z opcjami ewallet.
Sie akzeptieren Kredit- und Debitkarten, die mit den Logos von Visa und Mater Card sowie den eWallet-Optionen versehen sind.
Mater jest redaktorką niezależnego portalu informacyjnego zatytułowanego "Bianet", prowadzi program radiowy poświęcony prawom kobiet, ma ponad 20 tysięcy fanów na Twitterze.
Çiğdem Mater schreibt die Leitartikel für Bianet, eine unabhängige News-Plattform, moderiert eine Radiosendung über Frauenrechte auf Acik Radyo und hat auf Twitter über 19.000 Follower.
Goście mogą zjeść obiad lub kolację w restauracji Mater Terrae.
Sie können auch im Restaurant Mater Terrae speisen.
W tym szczególnym dniu z wdzięcznością wspominamy 70. rocznicę konstytucji apostolskiej Provida Mater Ecclesia, na mocy której papież Pius XII oficjalnie zatwierdził nową formę życia konsekrowanego, jaką są instytuty świeckie.
An diesem besonderen Tag feiern wir in Dankbarkeit das 70-jährige Bestehen der Apostolischen Konstitution „Provida mater ecclesia", mit der Pius XII. diese neue Form des geweihten Lebens formal approbiert hat.
Rozmowa telefoniczna z przedstawicielem fundacji Mater Dei, która chce odbudować Madonnę z Malborka, o której to odbudowie prof. Pająk wyraża niepokój ze względu zgromadzenie przez ów posąg negatywnych energii.
Telefongespräch mit einem Vertreter der Stiftung Mater Dei, die die Madonna von Malbork restaurieren will, worüber Prof. Paj¹k angesichts der Ansammlung negativer Energien durch diese Statue seine Beunruhigung äußerte.
Wśród przedrukowanych utworów jest poemat Mater Dolorosa.
Im Auszug ist ein Gemälde der Mater Dolorosa zu sehen.
Gdy w roku 1947 została ogłoszona konstytucja apostolska "Provida Mater Ecclesia", ustanawiająca kościelne ramy prawne dla instytutów świeckich, Założyciel odkrył w niej właściwe ramy prawne dla Instytutu, który istniał już ponad dwadzieścia lat.
Als 1947 das kirchliche Rahmengesetz für die Säkularinstitute „Provida Mater Ecclesia" veröffentlicht wird, erkennt der Gründer darin den passenden rechtlichen Rahmen für das Institut, das bereits seit mehr als zwanzig Jahren besteht.
Poświęcona była nimfom albo bogini płodności Cibele lub Mater Magna.
Dies gilt besonders für die sogenannte Muttergöttin oder Magna Mater.