Dr Natan powiedziała, żebym się nie robił nic zbyt męczącego.
Dr. Nathan sagte mir, nichts zu anstrengendes zu tun.
Natan, oddzwonię do ciebie później.
Nathan, ich muss Sie gleich zurückrufen.
Ma, dr Natan, i kilka innych osób, prawdopodobnie nie znasz.
Ma, Dr. Nathan, und einige einige Leute die du wahrscheinlich nicht kennst.
Natan udał się potem do swego domu.
Dann ging Nathan nach Hause.
Zobaczyć się z dr Natan.
Zu Dr. Nathan.
Posłaniec ten, Natan z Busiris, około godziny dwudziestej stanął przed grupą i opowiedział w szczegółach wszystko to, co zostało mu powiedziane przez poprzednich gońców.
Gegen acht Uhr trat dieser, Nathan von Busiris, vor die Versammelten und erzählte ihnen im Einzelnen alles, was der vorhergehende Läufer ihm gesagt hatte.
Dlaczego Lessing w swoim poemacie dramatycznym "Natan mędrzec" przywołuje werset z Koranu dla udowodnienia równowartości trzech religii monoteistycznych?
Wieso griff Lessing in „Nathan der Weise" auf einen Koranvers zurück, um mit ihm die Gleichwertigkeit der drei monotheistischen Religionen zu beschwören?
Porozmawiam z dr Natan o pracy funkcjonariuszy, pogadam też Glynnem.
Lassen sie mich mit Dr. Nathan sprechen, die Beamten einbeziehen und Direktor Glynn.
Epistoła znana jako "Pierwszy list św. Jana" napisana została osobiście przez Jana, jako list przewodni do dzieła, które Natan napisał pod jego kierunkiem.
Der als „Erster Johannes" bekannte Brief wurde als Begleitbrief für das Werk, das Nathan unter seiner Leitung ausführte, von Johannes selber verfasst.
17 Zgodnie z tymi wszystkimi słowami i zgodnie z tym całym widzeniem przemówił Natan do Dawida.
15 Nach all diesen Worten und nach diesem ganzen Gesicht, so redete Nathan zu David.
1Kr 1, 24 Rzekł zatem Natan: Królu, panie mój, zażeś ty rzekł: Adonijasz będzie królował po mnie, a on usiędzie na stolicy mojej?
1Kr 1, 24 Und Nathan sprach: Mein Herr König, hast du gesagt: Adonija soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Throne sitzen?
Możliwe, że autorami tej księgi byli Natan i Gad (zobacz 1 Księga Kronik 29.29).
Mögliche Autoren wären Nathan und Gad (siehe 1.Chronik 29,29).
3 2Sam 7, 3 Tedy rzekł Natan do króla: Cokolwiek jest w sercu twojem, idź, uczyń; bo Pan jest z tobą.
3 2Sam 7, 3 Und Nathan sprach zu dem König: Gehe hin, tue alles, was du im Herzen hast, denn Jehova ist mit dir.