Europejski wizerunek SE podaje się jako jeden z najważniejszych czynników pozytywnych.
Das europäische Image einer SE wird als einer der wichtigsten Anreize genannt.
Systemy na serwerze SE są automatycznie określane i uwzględniane w monitoringu.
Die Systeme im SE Sever werden automatisch ermittelt und in die Überwachung aufgenommen.
Jednak statut SE nie przyjął się w innych państwach członkowskich.
In anderen Mitgliedstaaten hingegen ist die SE weniger erfolgreich.
Organ zarządzający prowadzi sprawy SE na własną odpowiedzialność.
Das Leitungsorgan führt die Geschäfte der SE in eigener Verantwortung.
Informuje się właściwy organ SE o składzie organu przedstawicielskiego.
Die Zusammensetzung des Vertretungsorgans wird dem zuständigen Organ der SE mitgeteilt.
Statut SE zdobył dużą popularność w niektórych państwach członkowskich.
In einigen Mitgliedstaaten erfreut sich die SE großer Beliebtheit.
Jednakże... W zasadzie są jak plamy, które utknęły na SE.
Aber... Es sind quasi Flecken, die auf SE.
Pracownicy będą wykonywać swe prawa do uczestnictwa w SE poprzez organ przedstawicielski.
Die Arbeitnehmer werden ihr Recht auf Beteiligung bei der SE über das Vertretungsorgan ausüben.
Hansgrohe SE - lider pod względem jakości, ochrony środowiska naturalnego i bezpieczeństwa pracy.
Die Hansgrohe SE ist spitze in punkto Qualität, Umweltschutz und Arbeitssicherheit.
Europejski wizerunek i ponadnarodowy charakter SE to kolejne zalety tej formy spółki.
Auch sind das europäische Image und der supranationale Charakter der SE weitere positive Aspekte dieser Gesellschaftsform.
Partycypacja pracowników w SE regulowana jest zgodnie z następującymi przepisami:
Für die Mitbestimmung der Arbeitnehmer in der SE gelten folgende Bestimmungen:
Jeśli dowodem ludzkości jest utrzymanie cywilizacji, my tutaj w SE.
Wenn der Beweis für die Menschheit die Zivilisation ist, dann sind wir auf SE.
Ma to miejsce w przypadku SE.
Dies ist in SE der Fall.