Vertaling van "Simonsa" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aleksa Simonsa odłączono od respiratora.
Alex Simons wird nicht mehr künstlich beatmet.
Pana Simonsa zabrano do szpitala.
Herr Simons wurde ins Krankenhaus gebracht.
Policja, która znalazła martwego Simonsa, zaewidencjonowała też jego Sway?
Haben die Cops, die den toten Simons fanden, sein Sway gezählt?
Przedstawienie zmienionego wstępnego projektu opinii Sekcji TEN w sprawie współpracy w zakresie transportu między UE a Afryką przez sprawozdawcę Jana Simonsa oraz wypowiedzi członków Sekcji REX na ten temat
Ausführungen des Berichterstatters Jan SIMONS und Beitrag der Fachgruppe REX zu dem revidierten Vorentwurf einer Stellungnahme der Fachgruppe TEN zum Thema "Afrika und Europa verbinden/Zusammenarbeit im Verkehrsbereich"
Gdybys spytal Simonsa czy Bradlee'ego, powiedzieliby:
Ich bin froh darüber, denn Simons oder Bradlee hätten gesagt:
Frederica Adriana Osborna, Jana Simonsa i Josefa Zbořilego.
Es folgt die seitenweise Prüfung des Stellungnahmetextes auf der Grundlage der Änderungsanträge der Herren OSBORN, SIMONS und ZBOŘIL.
Sprawozdawca odpowiedział na wszystkie poruszone kwestie i wskazał, że może przyjąć jedną poprawkę do punktu 3.5 zgłoszoną przez Jana SIMONSA (NL-I).
Der BERICHTERSTATTER beantwortet alle angesprochenen Fragen und erklärt sich einverstanden mit dem einzigen, von Jan SIMONS (NL-I) vorgelegten Änderungsantrag zu Ziffer 3.5.
Wystąpienie sprawozdawcy Jana SIMONSA oraz uwagi sekcji REX w sprawie zmodyfikowanego wstępnego projektu opinii sekcji TEN w sprawie współpracy w zakresie transportu między UE a Afryką
Ausführungen des Berichterstatters Jan SIMONS und Beitrag der Fachgruppe REX zu dem revidierten Vorentwurf einer Stellungnahme der Fachgruppe TEN zum Thema "Afrika und Europa verbinden/Zusammenarbeit im Verkehrsbereich"
Ponieważ sprawozdawca przyjął poprawki zgłoszone przez Jana SIMONSA i Brendę KING bez dyskusji, opinia została poddana pod głosowanie.
Da die Änderungsanträge von Herrn SIMONS und Frau KING vom Berichterstatter ohne Anmerkungen akzeptiert werden, wird die Stellungnahme zur Abstimmung gestellt.
Zgodnie z art. 20 i art. 57 ust. 1 regulaminu wewnętrznego, na sprawozdawcę generalnego Zgromadzenie powołało Jana SIMONSA.
Das Plenum bestellt Herrn SIMONS gemäß Artikel 20 und Artikel 57 Absatz 1 der Geschäftsordnung zum Hauptberichterstatter.
Pan VAN IERSEL zareagował na uwagę pana SIMONSA uściślając, że dyskusje w sprawie stosunków między państwami członkowskimi i Unią Europejską nasiliły się w Holandii od chwili referendum w sprawie traktatu konstytucyjnego, które dało tam negatywny wynik.
Auf die Feststellung von Herrn SIMONS erwidert Herr VAN IERSEL, dass in den Niederlanden die Beziehungen zwischen dem Staat und der EU seit dem negativen Ausgang des Referendums über den Verfassungsvertrag verstärkt diskutiert würden.
Pan VAN IERSEL, w imieniu swoim i panów GERAADSA i SIMONSA, zaproponował, by do pktu 5 ust. 4 dodać nowe tiret, brzmiące następująco
Herr VAN IERSEL schlägt in seinem eigenen Namen und im Namen der Herren GERAADS und SIMONS vor, unter Ziffer 4 Aufzählungspunkt 5 einen neuen Spiegelstrich mit folgendem Wortlaut einzufügen
Pan VAN IERSEL w imieniu własnym i panów GERAADSA i SIMONSA zaproponował również uzupełnić ustęp 5.3.3. w następujący sposób
Herr VAN IERSEL schlägt außerdem in seinem Namen und im Namen der Herren GERAADS und SIMONS vor, Ziffer 5.3.3 wie folgt zu ändern