Apartament Violeta-położony jest blisko centrum (10 min), ma satelitarną tv, widok do wioski.
Ferienwohnung Violeta-in der Nähe zum Zentrum (10 min), hat ein Sat-tv, Blick auf das Dorf.
Otwórz te drzwi, Violeta!
Komisarz ds. transportu Violeta Bulc przedstawiła te wstępne wyniki kolegium komisarzy, które odbyło pierwszą dyskusję na temat ewentualnych dalszych kroków.
Die für Verkehr zuständige Kommissarin Violeta Bulc hat diese vorläufigen Ergebnisse den Kommissionsmitgliedern vorgelegt, die in ersten Gesprächen die möglichen nächsten Schritte erörtert haben.
Nowa słoweńska kandydatka na komisarza, Violeta Bulc, odbyła przesłuchanie w rekordowym czasie.
Die neue slowenische Kommissarin Violeta Bulc bestand ihre Anhörung in Rekordzeit.
Nowa słoweńska kandydatka na komisarza, Violeta Bulc, odbyła przesłuchanie w rekordowym czasie.
Die neue slowenische Kommissarin Violeta Bulc bestand ihre Anhörung in Rekordzeit.
Oczekujemy, że Violeta Bulc zrealizuje ogólny plan Komisji na rzecz modernizacji infrastruktury i zainwestuje część z 300 miliardów euro w sektorze transportu, w celu promowania zrównoważonego rozwoju, innowacji i tworzenia inteligentnych miejsc pracy.
Wir erwarten, dass Violeta Bulc mit dem Gesamtplan der Kommission vorangeht, die Infrastruktur zu modernisieren und einen Teil der 300 Milliarden Euro in den Verkehrssektor zu investieren, um nachhaltiges Wachstum, Innovation und die Schaffung intelligenter Arbeitsplätze zu fördern.
Słynna kawiarnia "Las Violeta" jest tuż za rogiem.
Das berühmte Café "Las Violetas" befindet sich gleich um die Ecke.
Ta nieruchomość jest zarządzana przez moją cudowną mamą - Violeta (Viola).
Diese Eigenschaft wird von meiner lieben Mutter verwaltet - Violeta (Viola).
"Musimy dopilnować, aby europejskie lotnictwo pozostało liderem" - powiedziała Violeta Bulc, europejska komisarz do spraw transportu, w swoim przemówieniu.
„Wir müssen dafür sorgen, dass die europäische Luftfahrt ihre Führungsposition behält", sagte Violeta Bulc, für Verkehr zuständiges Kommissionsmitglied, in ihrem Impulsreferat.
3.1 EKES wyraża zadowolenie, że tekę komisarza odpowiedzialnego za transport dzierży kobieta, komisarz Violeta Bulc.
3.1 Der EWSA ist darüber erfreut, dass Kommissionsmitglied Bulc, eine Frau, das Ressort Verkehr übernommen hat.
"Chcemy, by nasze lotnictwo było zrównoważone i konkurencyjne, ale w lotnictwie liczą się nie tylko przedsiębiorstwa, lecz także ludzie" - dodała Violeta Bulc, potwierdzając gotowość Komisji do prowadzenia konsultacji z zainteresowanymi stronami.
„Wir wollen eine nachhaltige und wettbewerbsfähige Luftfahrt, doch geht es in dieser Branche nicht nur um die Wirtschaft, sondern auch um die Menschen", fügte Violeta Bulc hinzu, womit sie die Bereitschaft der Kommission, die Interessenträger zu konsultieren, bekräftigte.
Wytyczne wspomogą władze lokalne i regionalne w przygotowywaniu planów mobilności dla takich regionów policentrycznych, uzupełniając tym samym istniejące wytyczne w sprawie zrównoważonej mobilności miejskiej przygotowane przez Komisję Europejską, powiedziała Violeta Bulc, komisarz UE ds. transportu.
Diese Leitlinien werden lokalen und regionalen Behörden bei der Entwicklung von Mobilitätskonzepten für polyzentrische Regionen helfen; sie ergänzen die von der Europäischen Kommission bereits entwickelten Leitlinien für nachhaltige städtische Mobilität , so die für Verkehr zuständige EU-Kommissarin Violeta Bulc.