Fakt, że DG ECHO realizowała interwencję humanitarną aż do połowy 2007 r., sprzyjał powiązaniu pomocy humanitarnej z pomocą na rzecz odbudowy, zwłaszcza że interwencja DG ECHO obejmowała krótkofalową pomoc w odbudowie, polegającą m.in. na budowie łodzi i nabrzeża w Lampuuk w regionie ac eh.
Dielange Fortführung der humanitären Hilfe der Generaldirektion ECHO bis Mitte 2007 erleichterte die Verknüpfung zwischen Soforthilfe und Rehabilitation, insbesondere weil diese humanitäre Hilfe auch kurzfristige Rehabilitationsmaßnahmen umfasste, wie den Bau von Booten und einer Werftin Lampuukin Aceh.
Projekt DG ECHO mający na celu przywrócenie źródeł utrzymania rybaków w ac eh.
Projekt der Generaldirektion ECHO zur Wiederherstellung der Lebensgrundlage der Fischer in Aceh
Wprowincji Acehtrwającyod 30lat konflikt między rządem Indonezji a Ruchem Wyzwolenia ac eh(GAM) pochłonął 15 tys. ofiar.
In Aceh hatte der 30- jährige Konflikt zwischen der indonesischen Regierung und dem Free Aceh Movement (GAM) bereits 15000 Menschenleben gefordert.
Choć realizacja projektów pozwoliła funduszowi zatrudnić wielu ludzi, wszystkie tego typu umowy o pracę były krótkoterminowe, a większość wykwalifikowanych pracowników pochodziłaspozaregionu ac eh.
Obwohl viele Menschen bei aus dem Gebertreuhandfonds geförderten Projekten Beschäftigung fanden, handelte es sich meist nur um vorübergehende Anstellungen, und die meisten qualifizierten Arbeiterstammten nicht aus Aceh.
Odbudowa ac eh jest w całości finansowana z państwowego budżetu Indonezji.
Azja/Pacyfik: Fidżi (maj), ac eh - Indonezja (grudzień);
Lateinamerika und karibischer Raum: Haiti (Februar-April); Bolivien (Juli); Mexiko (Juli); Nicaragua (November); Venezuela (Dezember);
Dom w ac eh sfinansowany przez Zbiorowy Fundusz Powierniczy Darczyńców.
Aus dem Gebertreuhandfonds finanziertes Haus in Aceh