W lato można odbyć cudowne piesze wędrówki pośród Alp.
Im Sommer findet man wunderschöne Wanderwege in den Alpen.
Nasi zwiadowcy donoszą, że armia niewolników idzie w kierunku Alp.
Unseren Spähern zufolge bewegt sich die Sklavenarmee in Richtung Alpen.
Także pociągiem można wygodnie podróżować na południe, nieopodal Alp.
Auch mit dem Zug kommt man gut ins Land südlich der Alpen.
Odnowiony dom na sprzedaż w sercu Alp francuskich.
Renoviertes Haus zum Verkauf im Herzen der französischen Alpen.
Turystyka jest bardzo ważnym sektorem gospodarki na przeważającym obszarze Alp.
Tourismus ist in den meisten Teilen der Alpen ein wirtschaftlich äußerst bedeutender Sektor.
Grossglockner to droga, która jest jedną z głównych atrakcji austriackich Alp.
Großglockner ist eine Straße, die eine der Hauptattraktionen der österreichischen Alpen ist.
Nic w tym dziwnego - jest przecież pierwszym lodowcem Alp od strony wschodniej.
Kein Wunder - ist er doch der erste Gletscher der Alpen von Osten her.
Znajdziesz tu gwarantowaną pokrywę śnieżną i niesamowite panoramy w samym sercu austriackich Alp.
Hier finden Sie garantierte Schneesicherheit inmitten eines unglaublichen Panoramas im Herzen der österreichischen Alpen.
Jest to największy i najpiękniejszy lodowiec Alp.
Er ist der größte und schönste Gletscher in den Alpen - absolut sehenswert.
Czy kiedykolwiek poszedł do Alp i mieliśmy świetne doświadczenie na nartach?
Haben Sie jemals in die Alpen gegangen und hatten eine tolle Ski-Erlebnis?
Odwiedź z nami najpiękniejsze zakątki niemieckich i austriackich Alp.
Besuchen Sie mit uns die schönsten Ecken in den deutschen und österreichischen Alpen!
Słowenia jest jak pocztówka ze zmieniającym się krajobrazem Alp, regionu panońskiego i obszarów śródziemnomorskich.
Slowenien ist wie eine Postkarte mit Bildern von Landschaften von Alpen, Pannonien und Mittelmeerraum.
Turystyka w Queyras rozpoczęła się późno w porównaniu do innych regionów Alp francuskich.
Der Tourismus setzte im Vergleich mit anderen Regionen der französischen Alpen spät ein.