W przypadku ALS na zapotrzebowanie roczne, przedłużanie terminu jest niedozwolone.
Für Vorablizenzen für den Jahresbedarf sind keine Fristverlängerungen möglich.
Wobec braku danych na temat sposobu wdrożenia w praktyce ewentualnych modyfikacji w systemie weryfikacji ALS nie można wyciągać pochopnych wniosków dotyczących ewentualnych skutków takich zmian.
Da keine Informationen vorliegen, wie die Änderung des Überprüfungssystems für die Vorablizenzen in die Praxis umgesetzt wird, können hinsichtlich der positiven Auswirkungen dieser Änderungen auch keine Schlüsse gezogen werden.
Spółka twierdziła, że wykorzystywała wywozy rozpatrywanego produktu do WE w celu spełnienia wymogów dotyczących przywozu surowców w ramach ALS.
Das Unternehmen gab an, die betroffene Ware nur in die Gemeinschaft ausgeführt zu haben, um die Bedingungen im Rahmen der AL-Regelung für die eingeführten Vorleistungen zu erfüllen.
Wreszcie, Komisja nie jest związana żadnym z wcześniejszych twierdzeń dotyczących ALS.
Abschließend ist anzumerken, dass die Kommission keineswegs an vorhergehende Feststellungen bezüglich der AL-Regelung für tatsächliche Ausfuhren gebunden ist.
Nie jest znany dokładny mechanizm działania ALS.
Die genaue Wirkungsweise bei ALS ist nicht bekannt.
ALS jest niezwykle poważną chorobą centralnego układu nerwowego.
Eine überaus schwere Erkrankung des Zentralnervensystems ist ALS.
Promotor 35S wirusa mozaiki kalafiora, 5' obszar nieulegający translacji genu kodującego białko wiążące chlorofil a/b petunii, gen SuRB (als) kodujący zmutowane białko syntazy acetomleczanu (ALS), uzyskane z Nicotiana tabacum, które nadaje tolerancję na sulfonylomocznik, w tym jego terminator.
Den 35S-Promoter aus dem Blumenkohlmosaikvirus, den nichttranslatierten 5'-Bereich des Petuniengens, das Bindungsprotein von Chlorophyll a/b kodiert, das von Nicotiana tabacum gewonnene Gen SuRB (als), das ein mutantes Acetolactat-Synthase-Protein (ALS) kodiert, das Toleranz gegen Sulfonylharnstoff verleiht, einschließlich seines eigenen Terminators.
W swej książce pt. Phänomenologie als ästhetische Theorie (Fenomenologia jako teoria estetyczna; 1989) wypracowaną przez Edmunda Husserla teorię wglądu w istotę zinterpretował na przykładzie zdjęcia fotograficznego, jako przypadek estetycznego postrzegania tego, co ogólne w tym, co szczególne.
In Phänomenologie als ästhetische Theorie (1989) interpretiert er Edmund Husserls Lehre von der Wesensschau am Beispiel des fotografischen Schnappschusses als Fall ästhetischer Wahrnehmung des Allgemeinen im Besonderen.
Egzamini TestDaF Test Deutsch als Fremdsprache - TestDaF - to test językowy odpowiedni dla osób uczących się języka niemieckiego w stopniu od średnio zaawansowanego do wysokiego poziomu znajomości języka.
Das Sprachforum ist ein lizenziertes Institut für die TestDaF-Prüfung.TestDaF-Prüfung Der Test Deutsch als Fremdsprache - TestDaF - ist eine Sprachprüfung für alle, die bereits über gute Kenntnisse in der deutschen Sprache verfügen und diese überprüfen möchten.
w języku niemieckim Erstattung weniger als 1000 EUR
Deutsch Erstattung weniger als 1000 EUR
Mottem książki stało się zdanie Franza Rosenzweiga: "Sprache ist mehr als Blut" (niem. Mowa to coś więcej niż krew).
Das Buch steht unter dem Motto „Sprache ist mehr als Blut" nach Franz Rosenzweig.
Wygłosił tam referat pod tytułem Reportage als Kunstform und Kampfform (Reportaż jako forma sztuki i forma walki).
Auf dem Kongress hielt er das Referat Reportage als Kunstform und Kampfform.
Przedtem byłem w niemieckiej szkole (Deutsche Auslandsschule), gdzie uzyskałem certyfikat językowy (Deutsch als Fremdsprache B2).
Zuvor war ich an einer Deutschen Auslandsschule, wo ich ein Sprachzertifikat (Deutsch als Fremdsprache B2) erhielt.