Będzie przekopywać dysk twardy bajt po bajcie i wykorzystywać swoją wiedzę o sygnaturach plików, aby zrekonstruować każdy mały fragment struktury pliku.
Der Tiefen-Scan wird sich tief in Ihre Festplatte graben und sie Byte für Byte durchwühlen, und sein Wissen um Dateisignaturen dazu nutzen, jedes noch so kleine Stück Dateistruktur zu rekonstruieren.
Bity są obecnie często łączone w grupy po 8 sztuk, klaster znany jako bajt.
Bits werden nun oft in Gruppen von 8 Bits zusammengefasst, einem Cluster, der als Byte bezeichnet wird.
Wielkość parametru: 1 [bajt]
Parametergröße: 1 [byte]
Gdy pierwszy bajt jest równy 0, bit Q nie zostanie ustawiony.
Wenn das erste Byte 0 ist, wird das Q-Bit nicht gesetzt. VERSIONEN
Dosłownie odczytuje dysk bajt po bajcie, aby zrekonstruować zarówno typy plików, jak i bazę danych partycji przechowywaną w swojej bazie danych.
Er liest Ihr Laufwerk buchstäblich Byte für Byte und rekonstruiert sowohl die Dateitypen als auch den Partitionstyp, die in seiner Datenbank gespeichert sind.
Zawiera ono ewentualne pozycje palców, zaczynając od bajtu z lewej strony (bajt 7 rekordu).
Es enthält die möglichen Fingerabdruckpositionen und beginnt mit dem äußersten linken Byte (Byte 7 des Datensatzes).
"czas odpowiedzi" oznacza czas mierzony w miejscu położenia usługi państwa członkowskiego, w którym to czasie dana operacja usługi zwróciła pierwszy bajt wyniku;
„Antwortzeit" ist die Zeit, die es dauert, bis im Mitgliedstaat am Standort des Dienstes das erste Byte des Ergebnisses ausgegeben wird;
Przypadkowe dane (włączając wyjście większości kompresorów plików) są kodowane na mniej więcej 8,05 bitów na bajt, zwiększając plik o około 0,5%.
Zufallsdaten (die in der Ausgabe der meisten Dateikompressoren enthalten sind) werden mit 8,05 Bit pro Byte kodiert, was einem Zuwachs von 0,5% entspricht.
Ciąg zliczany według bajtów (pierwszy bajt zawiera długość ciągu, maks. długość ciągu = 255 znaków)
Zeichenfolge mit Bytezähler (das erste Byte gibt die Länge der Zeichenfolge an, maximale Länge der Zeichenfolge = 255 Zeichen)
jeżeli trwałe uszkodzenie związane z elektrycznym przenoszeniem sterowania układu hamulcowego przyczepy uniemożliwia osiągnięcie zalecanej skuteczności hamowania roboczego, symulować takie uszkodzenie i sprawdzić, czy bajt 2, bity 3-4 EBS 22 przekazywany przez przyczepę jest ustawiony na wartość 01b.
Verhindert eine Dauerstörung in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung des Anhänger-Bremssystems, dass die Wirkung der Betriebsbremse erreicht wird, ist eine solche Störung zu simulieren und zu prüfen, ob die vom Anhänger übertragene Nachricht EBS 22 (Byte 2, Bits 3 - 4) auf 01b eingestellt ist.
Jeżeli część elektryczna wyposażenia hamulcowego jest włączona pierwszy raz, sprawdzić, czy bajt 2, bity 3-4, EBS 22, przekazywany przez przyczepę jest ustawiony na wartość 01b.
Wenn dem elektrischen Teil der Bremsanlage zum ersten Mal Spannung zugeführt wird, ist zu überprüfen, ob die vom Anhänger übertragene Nachricht EBS 22 (Byte 2, Bits 3 - 4) auf 01b eingestellt ist.
Obniżyć napięcie na pinach nr 1 i 2 złącza ISO 7638 poniżej wartości wyznaczonej przez producenta, która uniemożliwia osiągnięcie wymaganej skuteczności układu hamulcowego roboczego i sprawdzić, czy bajt 2, bity 3-4, EBS 22 przekazywany przez przyczepę jest ustawiony na wartość 01b.
Verhindert eine Dauerstörung in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung des Anhänger-Bremssystems, dass die Wirkung der Betriebsbremse erreicht wird, ist eine solche Störung zu simulieren und zu prüfen, ob die vom Anhänger übertragene Nachricht EBS 22 (Byte 2, Bits 3-4) auf 01b eingestellt ist.
Sprawdzić, czy układ hamulcowy jest połączony z symulatorem i czy bajt 4, bity 3-4, EBS 22 jest ustawiony na wartość 00b.
Es ist zu prüfen, ob das Bremssystem mit dem Simulator zusammenarbeitet und ob EBS 22, Byte 4, Bits 3 - 4 auf 00beingestellt ist.