Wiele zależy również od lokalizacji boksu lub parkowania.
Viel hängt auch von der Anordnung der Boxen oder des Parkplatzes.
Który uczy mnie boksu, żeby odreagować.
Der mir das Boxen beibringt, um etwas Dampf abzulassen.
Zgubiła podkowę, wychodząc z boksu.
Sie hat beim Verlassen der Box ein Hufeisen verloren.
Śniadanie może być również przygotowane w formie boksu, do odebrania o dowolnej porze w Recepcji, po wcześniejszym zamówieniu.
Das Frühstück kann auch in einer Box vorbereitet und nach der Bestellung zu einer beliebigen Zeit an der Rezeption abgeholt werden.
Rękawica bokserska jest ważnym sprzętem do boksu.
Ein Boxhandschuh ist ein wichtiger Ausrüstungsgegenstand für den Boxsport.
Gdyby opierać się na opinii lekarzy, w ogóle nie byłoby boksu.
Wenn es nach den Medizinern ginge, gäbe es keinen Boxsport.
W przypadku boksu takie spotkania są niemożliwe.
Mit dem Boxen sind diese Zusammenkünfte unmöglich.
Rzadko można promować wydarzenie ważniejsze od samego boksu.
Ein Ereignis, das größer ist als Boxen, ist selten.
Amatorzy z innych krajów żyją z boksu.
Die Amateurboxer im Rest der Welt leben vom Boxen.
Chronią przed poważnymi obrażeniami i zapewniają, że przez długi czas istnieje radość boksu.
Sie schützen vor schweren Verletzungen und sorgen dafür, dass lange Zeit Freude am Boxsport besteht.
Może mniej boksu a więcej boogie?
Wie wär's mit weniger Boxen und bisschen mehr Boogie?
Jeśli chcesz zachować formę i jesteś entuzjastą boksu, możesz użyć stojącego worka treningowego idealnie do domu.
Wer sich sportlich fit halten möchte und begeistert vom Boxsport ist, kann einen Standboxsack perfekt für Zuhause nutzen.
Wielu sportowców działających w sztukach walki lub boksu wymaga ekstremalnego spalania nadmiaru tłuszczu w najkrótszym możliwym czasie.
Viele Sportler, die im Kampfsport oder im Boxsport tätig sind, benötigen in kürzester Zeit eine extreme Fettverbrennung.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.